mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
synced 2026-01-16 17:02:37 +01:00
Update: Translations from eints
english (us): 2 changes by 2TallTyler chinese (simplified): 9 changes by WenSimEHRP korean: 2 changes by telk5093 greek: 9 changes by gh658804 russian: 6 changes by Ln-Wolf finnish: 9 changes by hpiirai french: 26 changes by glx22 portuguese: 24 changes by jcteotonio portuguese (brazilian): 3 changes by pasantoro polish: 9 changes by Rito13
This commit is contained in:
@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expandir tudo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Colapsar tudo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Restaurar todos os valores
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sem explicação disponível)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração do cliente (não é armazenada no jogo salvo; afeta todos os jogos)
|
||||
@@ -3659,13 +3659,13 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Foram e
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arquivos em falta
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' pode causar dessincronização e/ou outros problemas
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronização e/ou outros problemas
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ele alterou o estado do vagão motorizado '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava em um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ele alterou o comprimento do veículo '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava em um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ele alterou a capacidade do veículo '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava em um depósito ou em adaptação
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O trem '{VEHICLE}' que pertence a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Provavelmente isso é devido a problemas com NewGRFs. Pode ocorrer dessincronização ou travamento do jogo
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' produz informação incorreta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorreta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto pode fazer a renovação/substituição automática falhar se adaptar corretamente
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' causou um loop infinito na chamada de produção
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Chamada {1:HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expand all
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Collapse all
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Reset all values
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(no explanation available)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Default value: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Setting type: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Client setting (not stored in saves; affects all games)
|
||||
@@ -3658,7 +3658,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Found c
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Missing files
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behavior of NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' is likely to cause desyncs and/or crashes
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behavior of NewGRF '{0:STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}It changed powered-wagon state for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changed vehicle length for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}It changed vehicle capacity for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot or refitting
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Laajenna kaikki
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Tiivistä kaikki
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Palauta oletukset
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(selitystä ei saatavilla)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Oletusarvo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Asetuksen tyyppi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Yleinen asetus (ei tallenneta tallennuksiin; vaikuttaa kaikkiin peleihin)
|
||||
@@ -3658,17 +3658,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Löydet
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuttuvia tiedostoja
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n ”{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti yksikön ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” vetävän vaunun tilaa varikon ulkopuolella
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” pituutta varikon ulkopuolella
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla eikä uudelleensovitettavana
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n ”{0:STRING}” käytös aiheuttanee tahdistusvirheitä ja/tai kaatumisia
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti yksikön ”{1:ENGINE}” vetävän vaunun tilaa varikon ulkopuolella
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” pituutta varikon ulkopuolella
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla eikä uudelleensovitettavana
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle ”{1:COMPANY}” kuuluvan junan ”{0:VEHICLE}” pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ”{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” antaa virheellistä tietoa
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Kulkuneuvon ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” rahti- tai uudelleensovitustiedot poikkeavat rakentamisen jälkeen ostoluettelosta. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ”{0:STRING}” antaa virheellistä tietoa
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” rahti- tai uudelleensovitustiedot poikkeavat rakentamisen jälkeen ostoluettelosta. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{1:STRING}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” palautti virheellisen rahtityypin tuotannon takaisinkutsun kohdassa {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{1:STRING}” palautti virheellisen rahtityypin tuotannon takaisinkutsun kohdassa {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<virheellinen rahti>
|
||||
|
||||
@@ -313,6 +313,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}En activ
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Défaut
|
||||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuler
|
||||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||||
STR_BUTTON_MOVE :{BLACK}Déplacer
|
||||
|
||||
# On screen keyboard window
|
||||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*<wxcvbn,;:!
|
||||
@@ -1248,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Tout développe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Tout réduire
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Réinitialiser tous les réglages
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(pas d'explication disponible)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valeur par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Type de paramètre{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Paramètre du client (n'est pas enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte toutes les parties)
|
||||
@@ -2090,6 +2091,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 sur {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Aucune
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicateur initial pour la taille des métropoles{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE :Distance minimum entre les villes{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE_HELPTEXT :Définir la distance minimum en cases entre les villes pour la génération de la carte et la fondation au hasard
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Mise à jour du graphe de distribution toutes les {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalle entre les recalculs successifs du graphe de liaison. Chaque recalcul planifie un composant du graphe. Cela signifie qu'une valeur X pour ce paramètre ne signifie pas que l'ensemble du graphe sera mis à jour toutes les X secondes. Seul un composant le sera. Plus vous définissez cet intervalle court, plus le temps de processeur nécessaire pour le calcul sera important. Plus vous définissez cet intervalle long, plus il faudra de temps pour que la distribution de marchandises commence sur de nouveaux itinéraires
|
||||
@@ -2878,8 +2881,11 @@ STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Banlieue extér
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Banlieue intérieure
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Centre-ville
|
||||
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT :Protéger
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Définit si cette maison sera protégée contre son remplacement lors de la croissance de la ville
|
||||
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE :Remplacer l'existant
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE_TOOLTIP :Définit si ce bâtiment remplace automatiquement le bâtiment existant sur la case où il est placé
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Par défaut
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Stations par défaut
|
||||
@@ -3426,6 +3432,10 @@ STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-Oue
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-Est
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-Est
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-Ouest
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord nord-ouest de la carte
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord nord-est de la carte
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord sud-est de la carte
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord sud-ouest de la carte
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forme libre
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Eau
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
|
||||
@@ -3649,17 +3659,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Modules
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Modules manquants
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF "{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}" peut provoquer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" en dehors du dépôt
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" en dehors du dépôt
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Il a changé la capacité pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" hors d'un dépôt ou d'un réaménagement
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF "{0:STRING}" peut provoquer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Il a changé la capacité pour "{1:ENGINE}" hors d'un dépôt ou d'un réaménagement
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train "{VEHICLE}" appartenant à "{COMPANY}" a une longueur invalide. Cela est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs, et peut provoquer des erreurs de synchronisation ou planter le jeu.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le module NewGRF "{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}" fournit une information incorrecte
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le module NewGRF "{0:STRING}" fournit une information incorrecte
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{1:ENGINE}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{1:STRING}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}La fonction de rappel {1:HEX} a retourné un résultat invalide {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}" a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{1:STRING}" a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<marchandise invalide>
|
||||
@@ -3686,6 +3696,7 @@ STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Éditer
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le panneau. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le panneau
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau suivant
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau précédent
|
||||
STR_EDIT_SIGN_TEXT_COLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Couleur du texte de ce panneau
|
||||
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour le panneau
|
||||
|
||||
@@ -3899,12 +3910,14 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
|
||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Exceptionnel
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
|
||||
STR_STATION_VIEW_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la station ou déplacer le panneau
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_EDIT_STATION_SIGN :{WHITE}Éditer le panneau
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fermer l'aéroport
|
||||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Empêcher l'aéronef de se poser sur cet aéroport
|
||||
@@ -3912,9 +3925,11 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Empêche
|
||||
# Waypoint/buoy view window
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le point de contrôle
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le point de contrôle ou déplacer le panneau
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la bouée
|
||||
STR_BUOY_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la bouée
|
||||
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_EDIT_WAYPOINT_SIGN :{WHITE}Éditer le panneau
|
||||
|
||||
# Finances window
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
@@ -5128,6 +5143,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'a
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_STATION_NAME :{WHITE}Impossible de déplacer le panneau de la station...
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... route appartenant à une ville
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... mauvaise orientation de la route
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de virages
|
||||
@@ -5159,6 +5175,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Impossib
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire un point de contrôle de route ici...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de renommer le point de contrôle...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de déplacer le panneau du point de contrôle...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer le point de contrôle d'ici...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer ce point de contrôle de route...
|
||||
|
||||
@@ -1341,7 +1341,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Επέκτασ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Σύμπτυξη όλων
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Επαναφορά όλων των τιμών
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(δεν υπάρχει διαθέσιμη επεξήγηση)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Προκαθορισμένη τιμή: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Τύπος ρύθμισης: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Ρύθμιση πελάτη (δεν αποθηκεύεται στα αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει όλα τα παιχνίδια)
|
||||
@@ -3751,17 +3751,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Βρέ
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Λείπουν αρχεία
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση μηχανοκίνητου βαγονιού για '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Άλλαξε το μήκος του οχήματος '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' όταν δεν βρίσκεται μέσα σε αμαξοστάσιο
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Άλλαξε τη χωρητικότητα όχηματος για τη '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή σε διαδικασία μετατροπής
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF '{0:STRING}' είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση μηχανοκίνητου βαγονιού για την '{1:ENGINE}' όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Άλλαξε το μήκος οχήματος για το '{1:ENGINE}' όταν δεν βρίσκεται μέσα σε αμαξοστάσιο
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Άλλαξε τη χωρητικότητα όχηματος για την '{1:ENGINE}' όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή σε διαδικασία μετατροπής
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Το τρένο «{VEHICLE}» που ανήκει στην εταιρία «{COMPANY}» έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προκλήθηκε από προβλήματα με κάποια NewGRF. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κλείσει απρόοπτα.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' δίνει λάθος πληροφορίες
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για τη '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία σωστής μετατροπής της διαδικασίας αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF '{0:STRING}' παρέχει λάθος πληροφορίες
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για τη '{1:ENGINE}' διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία σωστής μετατροπής της διαδικασίας αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το {1:STRING}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Η κλήση {1:HEX} επέστρεψε άγνωστο/άκυρο αποτέλεσμα {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{1:STRING}' επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση παραγωγής στη θέση {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<μη έγκυρο φορτίο>
|
||||
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :모두 펼치
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :모두 접기
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :모든 설정 초기화
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(설명이 존재하지 않습니다)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}기본값: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}설정 종류: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :접속자 설정 (게임 저장 파일에 저장되지 않음; 모든 게임에 적용됨)
|
||||
@@ -3665,7 +3665,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{PUSH_C
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}'의 수송량이 변경되었습니다
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}'에 속한 열차 '{0:VEHICLE}'의 길이가 잘못된 값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제로 보입니다. 게임이 비동기화 또는 충돌을 일으킬 수 있습니다
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}(을)를 만들기 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}콜백 함수({1:HEX})가 알 수 없거나 잘못된 결과 값({2:HEX})을 반환했습니다
|
||||
|
||||
@@ -1628,7 +1628,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Rozwiń wszystk
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Zwiń wszystkie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Przywróć wszystkie ustawienia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(wyjaśnienie niedostępne)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Domyślna wartość: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Typ ustawienia: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Ustawienie klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ na wszystkie rozgrywki)
|
||||
@@ -4038,17 +4038,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Znalezi
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Brakujące pliki
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF „{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” może powodować desynchronizacje i/lub błędy
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniono stan wagonu silnikowego „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmieniono długość pojazdu „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF „{0:STRING}” może powodować desynchronizacje i/lub błędy
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniono stan wagonu silnikowego „{1:ENGINE}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmieniono długość pojazdu „{1:ENGINE}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu „{1:ENGINE}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg „{VEHICLE}” należący do „{COMPANY}” ma nieprawidłową długość. Prawdopodobnie jest to spowodowane problemami z NewGRF-ami. Gra może się desychronizować lub zawiesić
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” dostarcza niepoprawne dane
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/przebudowie „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” różnią się od listy zakupów po zbudowaniu. Może to spowodować, że automatyczne odnowienie/zamiana nie wykona się poprawnie
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}” dostarcza niepoprawne dane
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/przebudowie „{1:ENGINE}” różnią się od listy zakupów po zbudowaniu. Może to spowodować, że automatyczne odnowienie/zamiana nie wykona się poprawnie
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie zwrotne {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nieprawidłowy ładunek>
|
||||
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expandir todas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Colapsar todas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Repor todos os valores
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sem explicação disponível)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor por omissão: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração de cliente (não guardado; afeta todos os jogos)
|
||||
@@ -3659,17 +3659,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Foram e
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Faltam ficheiros
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' pode causar dessincronizações e/ou falhas.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Mudou o estado de motorização do vagão '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava dentro de um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o comprimento do veículo para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava dentro de um depósito.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Mudou a capacidade do veículo para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava dentro de um depósito ou em adaptação
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronizações e/ou falhas.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Mudou o estado de motorização do vagão '{1:ENGINE}' quando não estava dentro de um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando não estava dentro de um depósito.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}A capacidade do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando não estava dentro de um depósito ou em adaptação
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' fornece informação incorreta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto poderá fazer a renovação/substituição automática falhar o processo de adaptação de forma correta.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' causou um loop infinito no pedido de chamada de produção.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorreta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto poderá fazer a renovação/substituição automática falhar o processo de adaptação de forma correta.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um ciclo infinito no pedido de chamada de produção.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' devolveu tipo de carga inválida no pedido de chamada de produção em {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' devolveu um tipo de carga inválida no pedido de chamada de produção em {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<mercadoria inválida>
|
||||
@@ -4175,7 +4175,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novos Navios
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova aeronave
|
||||
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da conversão: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidade no oceano: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
@@ -4190,7 +4190,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de conversão: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}{STRING}
|
||||
@@ -4221,10 +4221,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Aeronave
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e reconverter veiculo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veiculo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e converter navio
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e adaptar carga da aeronave
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Navio
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Aeronave
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
@@ -4233,10 +4233,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter o navio selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter a aeronave selecionada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o navio selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
|
||||
@@ -4465,9 +4465,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização do destino da ordem
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter comboio para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter veículo para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter navio para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar comboio para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar veículo rodoviário para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar navio para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter aeronave para transportar outro tipo de carga
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
@@ -4601,9 +4601,9 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacida
|
||||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
|
||||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga:
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da conversão: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da conversão: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar os veículos a readaptar. Clique+Arrastar para selecionar múltiplos veículos. Clique num espaço vazio para selecionar o veículo inteiro. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e cadeia seguinte
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
@@ -5222,7 +5222,7 @@ STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Sem regras de substituição/renovação.
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Novo veículo não pode carregar {STRING}
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O veículo novo não pode ser reajustado na ordem {NUM}
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O veículo novo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
|
||||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível
|
||||
|
||||
@@ -1397,7 +1397,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Разверн
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Свернуть всё
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Сбросить все значения
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(нет описания)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры)
|
||||
@@ -3833,14 +3833,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Най
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Файлы отсутствуют
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Модуль NewGRF «{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}» может привести к рассинхронизации и/или к аварийному завершению игры.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Он изменил состояние локомотива «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}», находящегося вне депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Он изменил длину состава «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}», находящегося вне депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Модуль NewGRF «{0:STRING}» может привести к рассинхронизации и/или к аварийному завершению игры.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Он изменил состояние вагона-локомотива «{1:ENGINE}» за пределами депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Он изменил длину состава «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}» за пределами депо или без задания на переоборудование
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано ошибками в одном из модулей NewGRF. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Модуль NewGRF «{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}» предоставляет неверную информацию.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}» после покупки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Модуль NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» до и после покупки различается. Это может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}» вызвал бесконечный цикл
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX}
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :展开全部
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :折叠全部
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :重置所有数值
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(没有可用的提示)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}默认值:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}设置类型:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :当前客户端设置(不保存,影响所有游戏)
|
||||
@@ -3658,17 +3658,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}找到
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}缺失文件
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF“{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}”的行为可能造成同步错误或崩溃
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}它于“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”不在车库内时改变了动力车厢状态
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}它于“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”不在车库内时改変了列车长度
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它于“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”不在车库内或不在改装时改変了容量
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF“{0:STRING}”的行为可能造成同步错误或崩溃
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}它于“{1:ENGINE}”不在车库内时改变了动力车厢状态
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}它于“{1:ENGINE}”不在车库内时改変了列车长度
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它于“{1:ENGINE}”不在车库内或不在改装时改変了容量
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY} 所拥有的列车 {0:VEHICLE} 长度无效。这个错误可能是由 NewGRF 导致的。游戏可能会无法同步或崩溃
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF“{PUSH_COLOUR}{STRING}{POP_COLOUR}”提供了错误的信息
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买列表中“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”的货物/改装信息与购买后的信息不同。这可能会导致自动更新或自动替换时无法正确改装此载具
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}”在生产回调函数中产生了一个死循环
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF“{STRING}”提供了错误的信息
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买列表中“{1:ENGINE}”的货物/改装信息与购买后的信息不同。这可能会导致自动更新或自动替换时无法正确改装此载具
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{1:STRING}”在生产回调函数中产生了一个死循环
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}回调函数 {1:HEX} 返回了一个未知/错误的结果:{2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}”返回了错误的货物类型。位于生产回调函数 {2:HEX} 处
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{1:STRING}”返回了错误的货物类型。位于生产回调函数 {2:HEX} 处
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<无效货物>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user