1
0
mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD synced 2026-01-16 17:02:37 +01:00

Update: Translations from eints

english (us): 2 changes by 2TallTyler
chinese (simplified): 9 changes by WenSimEHRP
korean: 2 changes by telk5093
greek: 9 changes by gh658804
russian: 6 changes by Ln-Wolf
finnish: 9 changes by hpiirai
french: 26 changes by glx22
portuguese: 24 changes by jcteotonio
portuguese (brazilian): 3 changes by pasantoro
polish: 9 changes by Rito13
This commit is contained in:
translators
2025-12-21 04:43:57 +00:00
parent ec5e7ed5e0
commit 75f1c36eff
10 changed files with 99 additions and 82 deletions

View File

@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expandir tudo
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Colapsar tudo
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Restaurar todos os valores
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sem explicação disponível)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração do cliente (não é armazenada no jogo salvo; afeta todos os jogos)
@@ -3659,13 +3659,13 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Foram e
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arquivos em falta
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' pode causar dessincronização e/ou outros problemas
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronização e/ou outros problemas
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ele alterou o estado do vagão motorizado '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava em um depósito
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ele alterou o comprimento do veículo '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava em um depósito
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ele alterou a capacidade do veículo '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava em um depósito ou em adaptação
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O trem '{VEHICLE}' que pertence a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Provavelmente isso é devido a problemas com NewGRFs. Pode ocorrer dessincronização ou travamento do jogo
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' produz informação incorreta
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorreta
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto pode fazer a renovação/substituição automática falhar se adaptar corretamente
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' causou um loop infinito na chamada de produção
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Chamada {1:HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido {2:HEX}

View File

@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expand all
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Collapse all
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Reset all values
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(no explanation available)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Default value: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Setting type: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Client setting (not stored in saves; affects all games)
@@ -3658,7 +3658,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Found c
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Missing files
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behavior of NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' is likely to cause desyncs and/or crashes
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behavior of NewGRF '{0:STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}It changed powered-wagon state for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changed vehicle length for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}It changed vehicle capacity for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot or refitting

View File

@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Laajenna kaikki
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Tiivistä kaikki
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Palauta oletukset
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(selitystä ei saatavilla)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Oletusarvo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Asetuksen tyyppi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Yleinen asetus (ei tallenneta tallennuksiin; vaikuttaa kaikkiin peleihin)
@@ -3658,17 +3658,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Löydet
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuttuvia tiedostoja
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n ”{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti yksikön ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” vetävän vaunun tilaa varikon ulkopuolella
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” pituutta varikon ulkopuolella
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla eikä uudelleensovitettavana
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n ”{0:STRING}” käytös aiheuttanee tahdistusvirheitä ja/tai kaatumisia
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti yksikön ”{1:ENGINE}” vetävän vaunun tilaa varikon ulkopuolella
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” pituutta varikon ulkopuolella
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla eikä uudelleensovitettavana
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle ”{1:COMPANY}” kuuluvan junan ”{0:VEHICLE}” pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ”{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” antaa virheellistä tietoa
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Kulkuneuvon ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” rahti- tai uudelleensovitustiedot poikkeavat rakentamisen jälkeen ostoluettelosta. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ”{0:STRING}” antaa virheellistä tietoa
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” rahti- tai uudelleensovitustiedot poikkeavat rakentamisen jälkeen ostoluettelosta. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{1:STRING}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” palautti virheellisen rahtityypin tuotannon takaisinkutsun kohdassa {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{1:STRING}” palautti virheellisen rahtityypin tuotannon takaisinkutsun kohdassa {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<virheellinen rahti>

View File

@@ -313,6 +313,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}En activ
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Défaut
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuler
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
STR_BUTTON_MOVE :{BLACK}Déplacer
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*<wxcvbn,;:!
@@ -1248,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Tout développe
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Tout réduire
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Réinitialiser tous les réglages
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(pas d'explication disponible)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valeur par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Type de paramètre{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Paramètre du client (n'est pas enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte toutes les parties)
@@ -2090,6 +2091,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 sur {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Aucune
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicateur initial pour la taille des métropoles{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE :Distance minimum entre les villes{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE_HELPTEXT :Définir la distance minimum en cases entre les villes pour la génération de la carte et la fondation au hasard
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Mise à jour du graphe de distribution toutes les {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalle entre les recalculs successifs du graphe de liaison. Chaque recalcul planifie un composant du graphe. Cela signifie qu'une valeur X pour ce paramètre ne signifie pas que l'ensemble du graphe sera mis à jour toutes les X secondes. Seul un composant le sera. Plus vous définissez cet intervalle court, plus le temps de processeur nécessaire pour le calcul sera important. Plus vous définissez cet intervalle long, plus il faudra de temps pour que la distribution de marchandises commence sur de nouveaux itinéraires
@@ -2878,8 +2881,11 @@ STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Banlieue extér
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Banlieue intérieure
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Centre-ville
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT :Protéger
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Définit si cette maison sera protégée contre son remplacement lors de la croissance de la ville
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE :Remplacer l'existant
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE_TOOLTIP :Définit si ce bâtiment remplace automatiquement le bâtiment existant sur la case où il est placé
STR_STATION_CLASS_DFLT :Par défaut
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Stations par défaut
@@ -3426,6 +3432,10 @@ STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-Oue
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-Est
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-Est
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-Ouest
STR_MAPGEN_NORTHWEST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord nord-ouest de la carte
STR_MAPGEN_NORTHEAST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord nord-est de la carte
STR_MAPGEN_SOUTHEAST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord sud-est de la carte
STR_MAPGEN_SOUTHWEST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord sud-ouest de la carte
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forme libre
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Eau
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
@@ -3649,17 +3659,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Modules
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Modules manquants
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF "{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}" peut provoquer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" en dehors du dépôt
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" en dehors du dépôt
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Il a changé la capacité pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" hors d'un dépôt ou d'un réaménagement
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF "{0:STRING}" peut provoquer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Il a changé la capacité pour "{1:ENGINE}" hors d'un dépôt ou d'un réaménagement
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train "{VEHICLE}" appartenant à "{COMPANY}" a une longueur invalide. Cela est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs, et peut provoquer des erreurs de synchronisation ou planter le jeu.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le module NewGRF "{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}" fournit une information incorrecte
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le module NewGRF "{0:STRING}" fournit une information incorrecte
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{1:ENGINE}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{1:STRING}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}La fonction de rappel {1:HEX} a retourné un résultat invalide {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}" a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{1:STRING}" a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<marchandise invalide>
@@ -3686,6 +3696,7 @@ STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Éditer
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le panneau. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le panneau
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau suivant
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau précédent
STR_EDIT_SIGN_TEXT_COLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Couleur du texte de ce panneau
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour le panneau
@@ -3899,12 +3910,14 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Exceptionnel
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
STR_STATION_VIEW_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la station ou déplacer le panneau
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres
STR_STATION_VIEW_EDIT_STATION_SIGN :{WHITE}Éditer le panneau
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fermer l'aéroport
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Empêcher l'aéronef de se poser sur cet aéroport
@@ -3912,9 +3925,11 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Empêche
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le point de contrôle
STR_WAYPOINT_VIEW_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le point de contrôle ou déplacer le panneau
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la bouée
STR_BUOY_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la bouée
STR_WAYPOINT_VIEW_EDIT_WAYPOINT_SIGN :{WHITE}Éditer le panneau
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
@@ -5128,6 +5143,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'a
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_STATION_NAME :{WHITE}Impossible de déplacer le panneau de la station...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... route appartenant à une ville
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... mauvaise orientation de la route
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de virages
@@ -5159,6 +5175,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire un point de contrôle de route ici...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de renommer le point de contrôle...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de déplacer le panneau du point de contrôle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer le point de contrôle d'ici...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer ce point de contrôle de route...

View File

@@ -1341,7 +1341,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Επέκτασ
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Σύμπτυξη όλων
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Επαναφορά όλων των τιμών
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(δεν υπάρχει διαθέσιμη επεξήγηση)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Προκαθορισμένη τιμή: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Τύπος ρύθμισης: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Ρύθμιση πελάτη (δεν αποθηκεύεται στα αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει όλα τα παιχνίδια)
@@ -3751,17 +3751,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Βρέ
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Λείπουν αρχεία
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση μηχανοκίνητου βαγονιού για '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Άλλαξε το μήκος του οχήματος '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' όταν δεν βρίσκεται μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Άλλαξε τη χωρητικότητα όχηματος για τη '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή σε διαδικασία μετατροπής
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF '{0:STRING}' είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση μηχανοκίνητου βαγονιού για την '{1:ENGINE}' όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Άλλαξε το μήκος οχήματος για το '{1:ENGINE}' όταν δεν βρίσκεται μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Άλλαξε τη χωρητικότητα όχηματος για την '{1:ENGINE}' όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή σε διαδικασία μετατροπής
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Το τρένο «{VEHICLE}» που ανήκει στην εταιρία «{COMPANY}» έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προκλήθηκε από προβλήματα με κάποια NewGRF. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κλείσει απρόοπτα.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' δίνει λάθος πληροφορίες
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για τη '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία σωστής μετατροπής της διαδικασίας αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF '{0:STRING}' παρέχει λάθος πληροφορίες
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για τη '{1:ENGINE}' διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία σωστής μετατροπής της διαδικασίας αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το {1:STRING}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Η κλήση {1:HEX} επέστρεψε άγνωστο/άκυρο αποτέλεσμα {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{1:STRING}' επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση παραγωγής στη θέση {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<μη έγκυρο φορτίο>

View File

@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :모두 펼치
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :모두 접기
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :모든 설정 초기화
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(설명이 존재하지 않습니다)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}기본값: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}설정 종류: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :접속자 설정 (게임 저장 파일에 저장되지 않음; 모든 게임에 적용됨)
@@ -3665,7 +3665,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{PUSH_C
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}'의 수송량이 변경되었습니다
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}'에 속한 열차 '{0:VEHICLE}'의 길이가 잘못된 값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제로 보입니다. 게임이 비동기화 또는 충돌을 일으킬 수 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}(을)를 만들기 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}콜백 함수({1:HEX})가 알 수 없거나 잘못된 결과 값({2:HEX})을 반환했습니다

View File

@@ -1628,7 +1628,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Rozwiń wszystk
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Zwiń wszystkie
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Przywróć wszystkie ustawienia
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(wyjaśnienie niedostępne)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Domyślna wartość: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Typ ustawienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Ustawienie klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ na wszystkie rozgrywki)
@@ -4038,17 +4038,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Znalezi
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Brakujące pliki
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF „{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” może powodować desynchronizacje i/lub błędy
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniono stan wagonu silnikowego „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmieniono długość pojazdu „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF „{0:STRING}” może powodować desynchronizacje i/lub błędy
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniono stan wagonu silnikowego „{1:ENGINE}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmieniono długość pojazdu „{1:ENGINE}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu „{1:ENGINE}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg „{VEHICLE}” należący do „{COMPANY}” ma nieprawidłową długość. Prawdopodobnie jest to spowodowane problemami z NewGRF-ami. Gra może się desychronizować lub zawiesić
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” dostarcza niepoprawne dane
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/przebudowie „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” różnią się od listy zakupów po zbudowaniu. Może to spowodować, że automatyczne odnowienie/zamiana nie wykona się poprawnie
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}” dostarcza niepoprawne dane
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/przebudowie „{1:ENGINE}” różnią się od listy zakupów po zbudowaniu. Może to spowodować, że automatyczne odnowienie/zamiana nie wykona się poprawnie
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie zwrotne {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nieprawidłowy ładunek>

View File

@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expandir todas
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Colapsar todas
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Repor todos os valores
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sem explicação disponível)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor por omissão: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração de cliente (não guardado; afeta todos os jogos)
@@ -3659,17 +3659,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Foram e
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Faltam ficheiros
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' pode causar dessincronizações e/ou falhas.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Mudou o estado de motorização do vagão '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava dentro de um depósito
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o comprimento do veículo para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava dentro de um depósito.
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Mudou a capacidade do veículo para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava dentro de um depósito ou em adaptação
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronizações e/ou falhas.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Mudou o estado de motorização do vagão '{1:ENGINE}' quando não estava dentro de um depósito
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando não estava dentro de um depósito.
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}A capacidade do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando não estava dentro de um depósito ou em adaptação
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' fornece informação incorreta
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto poderá fazer a renovação/substituição automática falhar o processo de adaptação de forma correta.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' causou um loop infinito no pedido de chamada de produção.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorreta
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto poderá fazer a renovação/substituição automática falhar o processo de adaptação de forma correta.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um ciclo infinito no pedido de chamada de produção.
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' devolveu tipo de carga inválida no pedido de chamada de produção em {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' devolveu um tipo de carga inválida no pedido de chamada de produção em {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<mercadoria inválida>
@@ -4175,7 +4175,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novos Navios
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova aeronave
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da conversão: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidade no oceano: {GOLD}{VELOCITY}
@@ -4190,7 +4190,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de conversão: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}{STRING}
@@ -4221,10 +4221,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Aeronave
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e reconverter veiculo
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veiculo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e converter navio
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e adaptar carga da aeronave
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Navio
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Aeronave
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
@@ -4233,10 +4233,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter o navio selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter a aeronave selecionada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o navio selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
@@ -4465,9 +4465,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização do destino da ordem
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter comboio para transportar outro tipo de carga
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter veículo para transportar outro tipo de carga
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter navio para transportar outro tipo de carga
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar comboio para transportar outro tipo de carga
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar veículo rodoviário para transportar outro tipo de carga
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar navio para transportar outro tipo de carga
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter aeronave para transportar outro tipo de carga
###length VEHICLE_TYPES
@@ -4601,9 +4601,9 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacida
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da conversão: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da conversão: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar os veículos a readaptar. Clique+Arrastar para selecionar múltiplos veículos. Clique num espaço vazio para selecionar o veículo inteiro. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e cadeia seguinte
###length VEHICLE_TYPES
@@ -5222,7 +5222,7 @@ STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Sem regras de substituição/renovação.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Novo veículo não pode carregar {STRING}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O veículo novo não pode ser reajustado na ordem {NUM}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O veículo novo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível

View File

@@ -1397,7 +1397,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Разверн
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Свернуть всё
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Сбросить все значения
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(нет описания)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры)
@@ -3833,14 +3833,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Най
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Файлы отсутствуют
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Модуль NewGRF «{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}» может привести к рассинхронизации и/или к аварийному завершению игры.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Он изменил состояние локомотива «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}», находящегося вне депо
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Он изменил длину состава «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}», находящегося вне депо
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Модуль NewGRF «{0:STRING}» может привести к рассинхронизации и/или к аварийному завершению игры.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Он изменил состояние вагона-локомотива «{1:ENGINE}» за пределами депо
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Он изменил длину состава «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}» за пределами депо или без задания на переоборудование
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано ошибками в одном из модулей NewGRF. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Модуль NewGRF «{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}» предоставляет неверную информацию.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}» после покупки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Модуль NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» до и после покупки различается. Это может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}» вызвал бесконечный цикл
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX}

View File

@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :展开全部
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :折叠全部
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :重置所有数值
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(没有可用的提示)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}默认值:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}设置类型:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :当前客户端设置(不保存,影响所有游戏)
@@ -3658,17 +3658,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}找到
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}缺失文件
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF“{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}”的行为可能造成同步错误或崩溃
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}它于“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”不在车库内时改变了动力车厢状态
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}它于“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”不在车库内时改変了列车长度
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它于“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”不在车库内或不在改装时改変了容量
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF“{0:STRING}”的行为可能造成同步错误或崩溃
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}它于“{1:ENGINE}”不在车库内时改变了动力车厢状态
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}它于“{1:ENGINE}”不在车库内时改変了列车长度
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它于“{1:ENGINE}”不在车库内或不在改装时改変了容量
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY} 所拥有的列车 {0:VEHICLE} 长度无效。这个错误可能是由 NewGRF 导致的。游戏可能会无法同步或崩溃
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF“{PUSH_COLOUR}{STRING}{POP_COLOUR}”提供了错误的信息
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买列表中“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”的货物/改装信息与购买后的信息不同。这可能会导致自动更新或自动替换时无法正确改装此载具
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}”在生产回调函数中产生了一个死循环
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF“{STRING}”提供了错误的信息
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买列表中“{1:ENGINE}”的货物/改装信息与购买后的信息不同。这可能会导致自动更新或自动替换时无法正确改装此载具
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{1:STRING}”在生产回调函数中产生了一个死循环
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}回调函数 {1:HEX} 返回了一个未知/错误的结果:{2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}”返回了错误的货物类型。位于生产回调函数 {2:HEX} 处
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{1:STRING}”返回了错误的货物类型。位于生产回调函数 {2:HEX} 处
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<无效货物>