mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD
synced 2026-01-19 18:32:35 +01:00
Update: Translations from eints
greek: 1 change by superuser-does ukrainian: 33 changes by StepanIvasyn turkish: 3 changes by jnmbk portuguese: 12 changes by jcteotonio portuguese (brazilian): 1 change by jcteotonio maori (new zealand): 30 changes by Kyle-McDangersword
This commit is contained in:
@@ -3297,7 +3297,7 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COM
|
||||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total no ciclo de jogo:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Movimentação de carga:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tiques de trem:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tiques de veículo:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tiques de veículo rodoviário:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tiques de embarcação:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tiques de aeronave:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tiques do mundo:
|
||||
|
||||
@@ -1541,7 +1541,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Εάν είνα
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Οι νέες οδηγίες είναι «χωρίς στάση» εξ' ορισμού: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Κανονικά, τα οχήματα σταματούν σε κάθε σταθμό που περνούν. Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση, δεν θα σταματούν σε κανένα σταθμό που θα βρει στη διαδρομή τους προς τον τελικό προορισμό. Σημείωστε πως αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο μια καθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Ειδικές εντολές μπορούν να δοθούν για οποιαδήποτε συμπεριφορά, άσχετα από την προκαθορισμένη
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Οι νέες εντολές τρένων έχουν στάση εξ' ορισμού στ{G ον η ο} {STRING} της πλατφόρμας
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Οι νέες εντολές τρένων έχουν στάση εξ' ορισμού στ{G 0 ον η ο} {0:STRING} της πλατφόρμας
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Ορισμός προεπιλεγμένου σημείου που θα σταματούν τα τρένα στην πλατφόρμα. Το «κοντινό άκρο» σημαίνει κοντά στο σημείο εισόδου, «μέση» σημαίνει στο μέσο της πλατφόρμας και «μακρινό άκρο» σημαίνει στο άλλο άκρο από το σημείο εισόδου. Σημειώστε ότι αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο την προεπιλεγμένη τιμή για νέες εντολές. Οι μεμονωμένες εντολές μπορούν να έχουν τη δική τους θέση στάσης κάνοντας κλικ πάνω στο κείμενο της εντολής
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :{G=n}κοντινό άκρο
|
||||
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Hangaia
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Hangaia he tūāhanga arawai
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Hangaia he taunga rererangi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Huakina te tahua hanga whenua, te tahua rākau rānei, makaia he tohu rānei
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Huakina te matapihi oro/pūoro
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Huakina te matapihi oro/puoro
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Huakina te karere/pūrongo kua hipa, te hītori karere rānei, mukua rānei ngā karere katoa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Huakina te pārongo whenua, te tahua kapomata, ngā mihi a OpenTTD, ngā taputapu rānei mā ngā kaihanga pūmanawa
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Whitiwhitia ngā paeutauta
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Kāore he pūoro e wātea nei
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Kāore he puoro e wātea nei
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Waiata
|
||||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Taitara
|
||||
@@ -729,12 +729,12 @@ STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Hōtaka
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Peke ki te waiata kua hipa i tēnei tīpako
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Peke ki te waiata e whai ake nei i tēnei tīpako
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Kāti te pūoro
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pureitia te pūoro
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tōia ngā tāneke kia tautuhi te kaha mō te pūoro me ngā orotaunaki
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Kāti te puoro
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pureitia te puoro
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tōia ngā tāneke kia tautuhi te kaha mō te puoro me ngā orotaunaki
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Kōwhiria te hōtaka o "waiata katoa"
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Kōwhiria te hōtaka o "pūoro tāera tawhito"
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Kōwhiria te hōtaka o "pūoro tāera hou"
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Kōwhiria te hōtaka o "puoro tāera tawhito"
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Kōwhiria te hōtaka o "puoro tāera hou"
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Kōwhiria te hōtaka o "Tiritimāmā"
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Kōwhiria te hōtaka o "Whaiaro 1" (tautuhitia e te kaiwhakamahi)
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Kōwhiria te hōtaka o "Whaiaro 2" (tautuhitia e te kaiwhakamahi)
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ūkui
|
||||
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Panoni rārangi
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ūkuia te hōtaka onāianei (ko Whaiaro 1, ko Whaiaro 2 rānei anake)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Panonitia te tīpakonga pūoro ki tētahi atu rārangi kua tāutangia
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Panonitia te tīpakonga puoro ki tētahi atu rārangi kua tāutangia
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Pāwhiria he waiata kia tāpiria ki te hōtaka onāianei (ko Whaiaro 1, ko Whaiaro 2 rānei anake)
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Pāwhiria he waiata kia tangohia mai i te hōtaka onāianei (ko Whaiaro 1, ko Whaiaro 2 rānei anake)
|
||||
|
||||
@@ -873,10 +873,10 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLAC
|
||||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki Waka Rererangi!{}I pau te kora, ka mate te {COMMA} tāngata i roto i te pahūtanga
|
||||
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Maikiroa waka pūangi i {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ka whakangaromia he waka rori i te tūtakitanga ki tētahi "kaipuke tuarangi"!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ka whakangaromia he waka rori i te tūtakitanga ki tētahi "kaipuke ātea"!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Pahūtanga i te whare whakapai hinu e tata ana ki {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Ka whakangaromia he wheketere i tētahi pūāhua whanokē pea e tata ana ki {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ka tau he "kaipuke tuarangi" e tata ana ki {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ka tau he "kaipuke ātea" e tata ana ki {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Ka hangaia he rārangi whakangaromanga e te tāpokopoko i tētahi maina waro e tata ana ki {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Waipuke!{}Neke atu i te {COMMA} tāngata kua ngaro, kua mate pea i muri i te waipuke taikaha!
|
||||
|
||||
@@ -1002,7 +1002,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRI
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pāuna Piritana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Tāra Amerikana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Ūro
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Ene Hapani
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Ene Hapanihi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Herengi o Ateria
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Wharangi o Peretiama
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Wharangi o Huiterangi
|
||||
@@ -1019,29 +1019,29 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Rīra Itāriana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Kereta o Hōrana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Korōna o Nōwei
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Tuoti o Pōrana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Reu o Romēnia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rūpuru o Rūhia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tāra o Horowinia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Reu Romēniana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rūpuru Rūhiana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tāra Horowīniana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Korōna o Huītene
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Rīra o Tākei
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna o Horowākia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna Horowākiana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Reāra o Parīhi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Korōni o Etōnia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Rita o Rituānia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Korōni Etōniana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Rita Rituāniana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Wana o Kōrea ki te Tonga
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rana o Āwherika ki te Tonga
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Tautuhi...
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Rare o Hōria
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Rare Hōriana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Reāra o Irāna
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Rūpuru Hou o Rūhia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Rūpuru Rūhiana Hou
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peho Mehikana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Tāra Hou o Taiwana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Remimi o Haina
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Tāra o Hongipua
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupī o Īnia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia o Initonīhia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia Initonīhiana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringi o Marēhia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Rati o Rāwhia
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Rati Rāwhiana
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Ekutu Pōtukihi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UAH :Hirinia o Ukareinga
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_VND :Tongi o Whitināma
|
||||
@@ -1066,7 +1066,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :Mākatia tēnei
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :Ariari mata
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :Kōwhiria te ariari mata hei whakamahi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :kē
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :kē atu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :Whakahohoro ā-pūmārō
|
||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_INTERFACE :Tāhono
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :Rahi o te tāhono
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :Tōia te tāneke kia tautuhi i te rahi o te tāhono. Pātaki+Tō kia motukore te whakarite
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :Kite aunoatia te rahi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :Rapu aunoatia te rahi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :Mākatia tēnei pouaka kia kite aunoatia te rahi o te tāhono
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :Hurirahitia ngā hema
|
||||
@@ -1118,9 +1118,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :Kohinga oro mā
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :Kōwhiria te kohinga oro mātāmua hei whakamahi (tē taea te panoni i roto i te kēmu, ka taea i te tahua matua anake)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :Pārongo tāpiri mō te kohinga oro mātāmua
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :Kohinga pūoro mātāmua
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :Kōwhiria te kohinga pūoro mātāmua
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :Pārongo tāpiri mō te kohinga pūoro mātāmua
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :Kohinga puoro mātāmua
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :Kōwhiria te kohinga puoro mātāmua
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :Pārongo tāpiri mō te kohinga puoro mātāmua
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Tīkina ētahi atu huānga
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Rapua he huānga hou hei tikiake
|
||||
@@ -3412,14 +3412,14 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Huītene
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Tatimana
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Whinirana
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Pōrana
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Horowākia
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Horowākiana
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Nōwei
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hanekari
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Ateria
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romēnia
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romēniana
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tiekia
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Huiterangi
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Tenemāka
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Teina
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Tākei
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Itāriana
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katarana
|
||||
@@ -5477,7 +5477,7 @@ STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :He takai oro ki
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Pūoro taketake o Transport Tycoon Deluxe Windows edition.
|
||||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Pūoro taketake o Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
|
||||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Pūoro taketake o Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :He takai pūoro ki te kore pūoro tūturu.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :He takai puoro ki te kore puoro tūturu.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
|
||||
@@ -1116,7 +1116,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :Selecione o con
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :Informação adicional sobre o conjunto de gráficos base
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :Conjunto de sons base
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :Selecione o conjunto de sons base a usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :Selecione o conjunto de sons base a usar
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :Informação adicional sobre o conjunto de sons base
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :Conjunto de música base
|
||||
@@ -2020,12 +2020,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Proibido
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, estrutura personalizada da localidade
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER :Colocar casas isoladas nas localidades: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER :Colocar casas individualmente nas localidades: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_HELPTEXT :Ativar esta preferência, permite aos jogadores colocar manualmente casas nas localidades
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FORBIDDEN :Proibido
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_ALLOWED :Permitido
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FULLY_CONSTRUCTED :Permitido, totalmente construído
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FULLY_CONSTRUCTED :Permitido, construidas na totalidade
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Geração de carga da localidade: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Quantidade de carga produzida por casas em localidades, relativa à população total da mesma.{}Crescimento quadrático: Uma localidade do dobro do tamanho gera quatro vezes mais passageiros.{}Crescimento linear: Uma localidade do dobro do tamanho gera duas vezes a quantidade de passageiros
|
||||
@@ -2442,7 +2442,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Renovar
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Pesquisar na internet
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar servidores públicos na internet
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Procurar na rede local (LAN)
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Pesquisar na rede local (LAN)
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar por servidores na rede local
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista. Pode ser um endereço de servidor ou um código de convite
|
||||
@@ -3296,10 +3296,10 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COM
|
||||
###length 15
|
||||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total do ciclo de jogo
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Movimentação de carga:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Quantidade de atraso no percurso do Comboio:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK}Quantidade de atraso no percurso do veículo rodoviário:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tiques de comboio:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tiques de veículo rodoviário:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tiques de navio:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Quantidade de atraso no percurso de Aeronave:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tiques de aeronave:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tiques do mundo:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Atraso no gráfico de ligações:
|
||||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderização gráfica:
|
||||
@@ -4114,8 +4114,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para uma
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para um estaleiro
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para um hangar
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos na lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos na lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os veículos desta lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para iniciar a marcha de todos os veículos desta lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver lista de modelos disponíveis para este tipo de veículo.
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
|
||||
@@ -4362,7 +4362,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Está p
|
||||
|
||||
# Engine preview window
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Desenvolvemos u{G 0 m m ma ns mas} nov{G 0 "o modelo de" o a os as} {STRING} - estaria interessado num ano de uso exclusivo deste{G 0 "" "" "" s s} veículo{G 0 "" "" "" s s}, de modo a que possamos avaliar o {G 0 "seu " "seu " "seu " "" ""}desempenho antes de o{G 0 "" "" "" s s} disponibilizar globalmente?
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Desenvolvemos u{G 0 m m ma ns mas} nov{G 0 "o modelo de" o a os as} {STRING} - teria interesse num ano de utilização exclusiva deste{G 0 "" "" "" s s} veículo{G 0 "" "" "" s s}, para que possamos avaliar o {G 0 "seu " "seu " "seu " "" ""}desempenho antes de o{G 0 "" "" "" s s} lançar globalmente?
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva ferroviária
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva elétrica ferroviária
|
||||
@@ -4513,8 +4513,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELO
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar {G 0 a ao à aos às} {0:DEPOT}
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Parou
|
||||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Iniciado
|
||||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Parado
|
||||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Iniciou Marcha
|
||||
|
||||
# Vehicle details
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
|
||||
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}seviye
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}gün{P "ler" }
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}gün
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}saniye{P "ler" }
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tik{P "ler" }
|
||||
|
||||
@@ -3720,8 +3720,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} taşındı
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (hala ihtiyaç var)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (taşındı)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Şehir her {ORANGE} {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} bir büyür
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Kasaba her {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} bir büyür (finanse edildiğinde)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Şehir her {ORANGE} {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} geçtiğinde büyür
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Kasaba her {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} geçtiğinde büyür (finanse edildiğinde)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Kasaba {RED}büyümüyor{BLACK}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Kasabadaki gürültü sınırı: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} En fazla: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ana görüntüyü şehrin üzerine ortala. Ctrl+Sol tık ile şehrin konumunu gösteren yeni bir pencere açabilirsiniz
|
||||
|
||||
@@ -379,6 +379,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}фт
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}м
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}м
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}рів{P ень ні нів}
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}день
|
||||
@@ -766,6 +767,8 @@ STR_GRAPH_LAST_24_MONTHS :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_GRAPH_LAST_24_QUARTERS :{TINY_FONT}{BLACK}6 років (щоквартально)
|
||||
STR_GRAPH_LAST_24_YEARS :{TINY_FONT}{BLACK}24 роки (щорічно)
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_TOGGLE_RANGE :Перемкнути граф для цього проміжку даних
|
||||
STR_GRAPH_SELECT_SCALE :Змінити горизонтальну шкалу графа
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи доставки вантажів
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Днів у русі
|
||||
@@ -773,9 +776,9 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Усі
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Нічого
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі види вантажів на графіку
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Не показувати ніякі типи вантажів на графіку
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Ввімк/вимик графік типів вантажу
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі види вантажів на графі
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Не показувати типи вантажів на графі
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Ввімк/вимик граф типів вантажу
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Історія вантажів
|
||||
@@ -1788,8 +1791,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :за годин
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Основний рівень суші плаского рельєфу: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна або більше клітинок з північного краю не є вільними
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна або більше клітинок на одному з країв не є водними
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна або більше клітинок з північного краю не вільні
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна або більше клітинок на одному з країв не водна
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальний розмір станцій: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимально допустимий лінійний розмір станцій. Зауважте, що занадто високе значення параметра може уповільнити гру.
|
||||
@@ -1826,6 +1829,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Переміщ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавна прокрутка у вікні: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Налаштування способу прокрутки основного екрану при клацанні мишею по зменшенній карті, або інших діях, що призводять до переміщення по карті (кнопки "Оглянути", тощо). При включенні опції переміщення карти відбувається плавно. При виключенні - відбувається моментальне переміщення в необхідну точку
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_DROPDOWN_AUTOSELECT :Стандартний вибір в панелі інструментів: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_DROPDOWN_AUTOSELECT_HELPTEXT :Поведінка обрання пунктів меню панелей інструментів. "Вимкнуто" — пункти меню панелей інструментів залишаються відкритими до вибору пункту меню. "Увімкнуто" — пункти меню панелей інструментів діють коли відпущена кнопка миші.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Показувати підказки про розміри під час побудови: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Відображати довжини та різниці висот в підказках в процесі побудови
|
||||
@@ -2223,6 +2228,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Жодного
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Множник розміру мегаполісів: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Середньостатистичне відношення початкового розміру мегаполісів порівняно зі звичайними містами.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE :Найменша відстань між містами: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE_HELPTEXT :Встановлення найменшої відстані у клітинках між містами при створенні мапи і випадковому заснуванні
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Оновлення обрахунку зв'язків, час {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Час між перерозрахунками графа зв'язків. Кожен розрахунок обчислює один компонент графа, тобто лише деякі компоненти оновляться після закінчення кожного проміжку часу, а не весь граф. Чим менше це значення, тим більше часу процесора буде витрачатися. Чим більше це значення, тим довше доведеться очікувати розподілення вантажів на нових маршрутах
|
||||
@@ -2980,7 +2986,9 @@ STR_PICKER_MODE_SAVED :Збереже
|
||||
STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Переключити на показ лише збережених елементів
|
||||
|
||||
STR_PICKER_PREVIEW_SHRINK :-
|
||||
STR_PICKER_PREVIEW_SHRINK_TOOLTIP :Зменшити висоту попереднього перегляду зображень. Ctrl+клац зменшує до нижньої межі
|
||||
STR_PICKER_PREVIEW_EXPAND :+
|
||||
STR_PICKER_PREVIEW_EXPAND_TOOLTIP :Збільшити висоту попереднього перегляду зображень. Ctrl+клац збільшує до верхньої межі
|
||||
|
||||
STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Виберіть тип станцій для відображення
|
||||
STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Виберіть тип станції для побудови. Клацніть Ctrl+Клік, щоб додати або видалити зі списку збереженого
|
||||
@@ -3016,6 +3024,7 @@ STR_HOUSE_PICKER_PROTECT :Заборон
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Укажіть, чи буде захищено цю будівлю від змін у разі зростання міста
|
||||
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE :Замінити наявний
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE_TOOLTIP :Чи наявний будинок автоматично видалятиметься з клітинки розташування
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Звичайна станція
|
||||
@@ -3562,6 +3571,10 @@ STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}півн
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}північно-східний
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}південно-східний
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}південно-західний
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST_TOOLTIP :Перемкнути водний або довільний край північного заходу мапи
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST_TOOLTIP :Перемкнути водний або довільний край північного сходу мапи
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST_TOOLTIP :Перемкнути водний або довільний край південного сходу мапи
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST_TOOLTIP :Перемкнути водний або довільний край південного заходу мапи
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}вільний формат
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}вода
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}довільно
|
||||
@@ -3785,17 +3798,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Зна
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Відсутні файли
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Змінено стан моторвагону '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}', коли він не у депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Змінено довжину транспорту для '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}', якщо він не в депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Вантажність транспорту змінено для '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' поза гаражем чи рембазою
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Стан моторвагону '{1:ENGINE}' змінено поза депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Довжину транспорту '{1:ENGINE}' змінено поза депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Вантажність транспорту '{1:ENGINE}' змінено поза гаражем чи переобладнанням
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' надає хибну інформацію
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає хибну інформацію
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання транспорту '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити проблеми для автооновлення/заміни
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричиняє нескінченний цикл у виклику виробництва
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Виклик {1:HEX} повернув невідомий/неправильний результат {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' використовує недійсний тип вантажу на виклик виробництва у {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' використовує недійсний тип вантажу на виклик виробництва у {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<невідомий вантаж>
|
||||
@@ -3818,7 +3831,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Врах
|
||||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути регістр при порівнянні назви позначок з фільтром
|
||||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування напису
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування назви
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати позначку в центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно у місці розташування позначки
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Наступне позначення
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Попереднє позначення
|
||||
@@ -3855,6 +3868,7 @@ STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Місц
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Інформація про місцеву владу
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати місто
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_GRAPH :Вантажопотік
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_GRAPH_TOOLTIP :{BLACK}Показати граф історії міських вантажів
|
||||
|
||||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Розширити
|
||||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір міста
|
||||
@@ -4187,6 +4201,8 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Виро
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Вироблено за минулу хвилину:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на підприємство
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_GRAPH :{BLACK}Граф вантажів
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_GRAPH_TOOLTIP :{BLACK}Показати граф історії промислових вантажів
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Обсяг виробництва: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Підприємство оголосило про близьке закриття!
|
||||
|
||||
@@ -5268,6 +5284,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Дуже
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Дуже близько до іншого порту
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_STATION_NAME :{WHITE}Неможливо пересунути назву станції...
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ця дорога у власності міста
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... дорога не в тому напрямку
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... проїзні зупинки не можуть мати поворотів
|
||||
@@ -5299,6 +5316,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Тут
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Неможливо побудувати точку шляху тут...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Неможливо пересунути назву точки шляху...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна прибрати точку шляху..
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Неможливо прибрати цю точку шляху...
|
||||
@@ -5320,7 +5338,7 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... по
|
||||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... корабель має стояти в доці
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... літак повинен стояти в ангарі
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо
|
||||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Можна змінювати тільки зупинені в депо поїзди
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поїзд дуже довгий
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не можна розвернути поїзд...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... складається з декількох частин
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user