1
0
mirror of https://github.com/OpenTTD/OpenTTD synced 2026-01-15 16:32:41 +01:00

Update: Translations from eints

korean: 7 changes by telk5093
greek: 60 changes by superuser-does
russian: 3 changes by Ln-Wolf
danish: 9 changes by bscargo
This commit is contained in:
translators
2025-12-23 04:45:20 +00:00
parent b36c78b2de
commit 07353973a1
4 changed files with 79 additions and 79 deletions

View File

@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Udvid alle
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Skjul alle
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Nulstil alle værdier
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen forklaring tilgængelig)
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standard: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Indstillingstype: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
@@ -3658,17 +3658,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Har fun
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende filer
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ud af synkronisering og/eller går ned
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Den ændrer status for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når den ikke er i depot
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' mens den ikke er i depot
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det ændrede køretøj kapacitet til '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når det ikke er inde i et depot eller genmontering
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage desynkroniseringer og/eller nedbrud
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Den ændrer status for ''{1:ENGINE}' når den ikke er i depot
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det ændrede køretøj kapacitet til {1:ENGINE}' når det ikke er inde i et depot eller genmontering
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra selskabet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Risiko for at spillet mister synkronisering eller går ned.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' indeholder forkert information
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fragt-/tilpasningsinformation for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fragt-/tilpasnings information for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en endeløs løkke i produktions-tilbagekaldet
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} returnerede ukendt/ugyldigt resultat {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' returnerede ugyldig godstype i produktion-callback ved {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returnerede ugyldig fragttype i produktionskaldet kl. {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ikke gyldigt gods>

View File

@@ -349,7 +349,7 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Κλεί
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - σύρετε το για να το μετακινήσετε
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Απόκρυψη παραθύρου - Εμφάνιση μόνο της μπάρας τιτλου
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης για NewGRF
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Επαναφέρει το παράθυρο στο προκαθορισμένο μέγεθος. Με Ctrl+Κλικ αποθηκεύεται το τρέχον μέγεθος ως προκαθορισμένο. Με διπλό Ctrl+Κλικ εκτελείται επαναφορά του αποθηκευμένου προκαθορισμένου στην αρχική τιμή
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Επαναφέρει το παράθυρο στο προκαθορισμένο μέγεθος. Με Ctrl+Κλικ αποθηκεύεται το τρέχον μέγεθος ως προκαθορισμένο. Με διπλό Ctrl+Κλικ επαναφέρεται στο αρχικό του μέγεθος
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Σημειώστε αυτό το παραθύρο ωστέ να μην κλείνει από το πλήκτρο «Κλείσιμο Όλων των Παραθύρων». Πατήστε Ctrl+Κλικ για να αποθηκεύσετε την κατάσταση απο επιλογή
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Πατήστε και σύρετε για να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Εναλλαγή μεγάλου/μικρού παραθύρου
@@ -603,7 +603,7 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Εναλλαγ
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Αποσφαλμάτωση AI και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Στιγμιότυπο οθόνης
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Ρυθμός εμφάνισης καρέ
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το «OpenTTD»
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Ευθυγραμμιστής sprites
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Εναλλαγή πλαισίου οριοθέτησης
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Εναλλαγή χρωματισμού βρώμικων τετραγωνίδιων
@@ -755,7 +755,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Εναλ
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Μηχανικός
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Διαχειριστής Κυκλοφορίας
@@ -835,10 +835,10 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Εναλ
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου επιλογής μουσικού κομματιού
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Πρόγραμμα μουσικής - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Πρόγραμμα μουσικής - «{STRING}»
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Λίστα σιδηροτροχιών
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα - «{STRING}»
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Καθαρισμός
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Αλλαγή σετ
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Καθαρισμός τρέχοντος προγράμματος (μόνο Προσαρμοσμένο 1 ή Προσαρμοσμένο 2)
@@ -1144,7 +1144,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :Επιλογή
# Autosave dropdown
###length 5
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργό
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργή
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Ανά 10 λεπτά
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Ανά 30 λεπτά
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Ανά 60 λεπτά
@@ -1266,12 +1266,12 @@ STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Αλλα
STR_NONE :Κανένα
STR_FUNDING_ONLY :Χρηματοδότηση μονο
STR_MINIMAL :Ελάχιστο
STR_NUM_VERY_LOW :Πολύ χαμηλό
STR_NUM_LOW :Χαμηλό
STR_NUM_NORMAL :Κανονικό
STR_NUM_HIGH :Υψηλό
STR_NUM_VERY_LOW :Πολύ χαμηλός
STR_NUM_LOW :Χαμηλός
STR_NUM_NORMAL :Κανονικός
STR_NUM_HIGH :Υψηλός
STR_NUM_CUSTOM :Προσαρμοσμένος
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Προσαρμόσμενο ({NUM})
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Προσαρμοσμένος ({NUM})
STR_VARIETY_NONE :Καθόλου
STR_VARIETY_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλό
@@ -1281,24 +1281,24 @@ STR_VARIETY_HIGH :Υψηλό
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Πολύ Υψηλό
###length 5
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Πολύ αργό
STR_AI_SPEED_SLOW :Αργό
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Μέτριο
STR_AI_SPEED_FAST :Γρήγορο
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Πολύ Γρήγορο
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Πολύ Αργή
STR_AI_SPEED_SLOW :Αργή
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Μεσαία
STR_AI_SPEED_FAST :Γρήγορη
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Πολύ Γρήγορη
###length 6
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλό
STR_SEA_LEVEL_LOW :Χαμηλό
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Μέτριο
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Υψηλό
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Προσαρμόσμενο
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Προσαρμόσμενο ({NUM}%)
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλή
STR_SEA_LEVEL_LOW :Χαμηλή
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Μεσαία
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Υψηλή
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Προσαρμοσμένη
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Προσαρμοσμένη ({NUM}%)
###length 4
STR_RIVERS_NONE :Κανένα
STR_RIVERS_FEW :Λίγα
STR_RIVERS_MODERATE :Μέτρια
STR_RIVERS_MODERATE :Μεσαία
STR_RIVERS_LOT :Πολλά
###length 3
@@ -1412,9 +1412,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Επιτόκι
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Λειτουργικά έξοδα: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το επίπεδο συντήρησης και τα λειτουργικά έξοδα των οχημάτων και της υποδομής
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_LOW :Χαμηλό
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_MEDIUM :Μέτριο
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HIGH :Υψηλό
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_LOW :Χαμηλά
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_MEDIUM :Μεσαία
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HIGH :Υψηλά
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ταχύτητα οικοδόμησης: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Περιορίζει το ποσοστό των οικοδομήμσεων από την ΤΝ
@@ -1438,7 +1438,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Κόστη οι
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το επίπεδο κόστους για αγορές και οικοδομές
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_LOW :Χαμηλό
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_MEDIUM :Μέτριο
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_MEDIUM :Μεσαίο
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HIGH :Υψηλό
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Υφέσεις: {STRING}
@@ -1551,7 +1551,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :μακρινό
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Μετακίνηση παραθύρου όταν το ποντίκι είναι στην άκρη: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργή, η εμφάνιση θα κυλά όταν το ποντίκι είναι κοντά στην άκρη του παραθύρου
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Απενεργοποιημένη
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Κύριο παράθυρο προβολής, μόνο σε πλήρη οθόνη
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Κύριο παράθυρο προβολής
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Κάθε παράθυρο προβολής
@@ -1692,7 +1692,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Αυθεντι
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Σχηματισμός εδάφους: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Επιλογή του ύψους των λόφων και των βουνών του τοπίου
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Επιλέξτε το ύψος των λόφων και των βουνών του τοπίου
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Πυκνότητα βιομηχανιών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Θέτει πόσες βιομηχανίες θα δημιουργηθούν και σε τι επίπεδο θα μέινουν κάτα τη διάρκεια το παιχνιδιού
@@ -1712,7 +1712,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Επιλογή
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με TerraGenesis) : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Επιλογή του σχήματος και του αριθμού των λόφων: Τα λεία τοπία έχουν λιγότερους, πιο πλατείς λόφους, ενώ τα τραχιά τοπία έχουν πολλούς και μικρούς λόφους
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Επιλέξτε το σχήμα και αριθμό των λόφων: Τα λεία τοπία έχουν λιγότερους, πιο πλατείς λόφους, ενώ τα τραχιά τοπία έχουν πολλούς και μικρούς λόφους
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Πολύ Λεία
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Λεία
@@ -2040,7 +2040,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Πρόβαλλ
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Γενικές πληροφορίες: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας σε γενικά συμβάντα, όπως αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων ή χρηματοδότηση ανακατασκευής δρόμων
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Απενεργοποιημένα
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Περιλήψεις
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Ολόκληρα
@@ -2189,7 +2189,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE_HELPTEXT :Ορίστε τ
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Ανανέωση του γραφήματος κατανομής κάθε {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Χρόνος μεταξύ των επακόλουθων επανυπολογισμών του γραφήματος σύνδεσης. Κάθε επανυπολογισμός υπολογίζει τα σχέδια για ένα στοιχείο του γραφήματος. Αυτό σημαίνει ότι μια τιμή X για αυτήν τη ρύθμιση δεν σημαίνει ότι ολόκληρο το γράφημα θα ενημερώνεται κάθε Χ δευτερόλεπτα. Μόνο κάποιο συστατικό του θα ανανεωθεί. Σε όσο πιο μικρή τιμή το ρυθμίσετε, τόσο περισσότερη επεξεργαστική ισχύς θα χρειαστεί για τον υπολογισμό του. Σε όσο πιο μεγάλη τιμή το ρυθμίσετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειαστεί μέχρι να ξεκινήσει η διανομή φορτίου σε νέα δρομολόγια
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Χρήση του {STRING} για τον επαναυπολογισμό του γραφήματος κατανομής
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Χρόνος που απαιτείται για κάθε επανυπολογισμό ενός στοιχείου γραφήματος συνδέσμου. Όταν ξεκινά ένας επανυπολογισμός, δημιουργείται ένα νήμα στο οποίο επιτρέπεται να τρέξει για αυτόν τον αριθμό δευτερολέπτων. Σε όσο πιο μικρή τιμή το ορίσετε, τόσο πιο πιθανό είναι να μην έχει τελειώσει το νήμα στον χρόνο που έχει προβλεφθεί. Στη συνέχεια, το παιχνίδι σταματά μέχρι να είναι σε "καθυστέρηση" ("lag"). Σε όσο πιο μεγάλη τιμή το ορίσετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειαστεί για να ενημερωθεί η διανομή όταν αλλάζουν οι διαδρομές
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Χρόνος που απαιτείται για κάθε επανυπολογισμό ενός στοιχείου γραφήματος συνδέσμου. Όταν ξεκινά ένας επανυπολογισμός, δημιουργείται ένα νήμα στο οποίο επιτρέπεται να τρέξει για αυτόν τον αριθμό δευτερολέπτων. Σε όσο πιο μικρή τιμή το ορίσετε, τόσο πιο πιθανό είναι να μην έχει τελειώσει το νήμα στον χρόνο που έχει προβλεφθεί. Στη συνέχεια, το παιχνίδι σταματά μέχρι να είναι σε «καθυστέρηση» («lag»). Σε όσο πιο μεγάλη τιμή το ορίσετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειαστεί για να ενημερωθεί η διανομή όταν αλλάζουν οι διαδρομές
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Τρόπος διανομής επιβατών: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Το «συμμετρικό» σημαίνει ότι περίπου ο ίδιος αριθμός επιβατών θα σταλεί από έναν σταθμό Α σε ένα σταθμό Β όσο και από τον Β στον Α. Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετος αριθμός επιβατών μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για τους επιβάτες
@@ -2372,12 +2372,12 @@ STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Ιστο
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Έγγραφα
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Εμφάνιση readme
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Ιστορικό αλλαγών
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Γνωστά σφάλματα/bugs
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Γνωστά σφάλματα / bugs
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Άδεια
STR_HELP_WINDOW_FONTS :{BLACK}Γραμματοσειρές
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Εγχειρίδιο / Wiki
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Αναφορά σφάλματος/bug
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Αναφορά σφάλματος / bug
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Κοινότητα
# Cheat window
@@ -2634,12 +2634,12 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Απαγόρε
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Διαγραφή
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Ενέργεια διαχειριστή
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να διώξετε τον παίκτη '{STRING}';
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να απαγορέψετε τον παίκτη '{STRING}';
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την εταιρία '{COMPANY}';
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να διώξετε τον παίκτη «{STRING}»;
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να απαγορέψετε τον παίκτη «{STRING}»;
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την εταιρία «{COMPANY}»;
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Χρήση αναμετάδοσης;
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον server '{STRING}'.{}Θέλετε να αναμεταδόσετε αυτή την συνεδρία μέσω '{STRING}';
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον server «{STRING}».{}Θέλετε να αναμεταδόσετε αυτή την συνεδρία μέσω «{STRING}»;
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Όχι
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ναι, μόνο αυτή τη φορά
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ναι, μην ρωτήσεις ξανά
@@ -3175,11 +3175,11 @@ STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Τυχα
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία ενός τυχαίου ονόματος
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Μέγεθος πόλης:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Μικρό
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Μέτριο
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Μεγάλο
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Μικρή
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Μεσαία
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Μεγάλη
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τη διάσταση των πόλεων
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Πόλη
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται
@@ -3462,7 +3462,7 @@ STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Αριθμός πόλεων:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :Επιλέξτε την πυκνότητα των πόλεων ή έναν προσαρμοσμένο αριθμό
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Ονόματα πόλεων:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή στυλ ονομάτων πόλεων
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε προέλευση ονομάτων πόλεων
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Ημερομηνία:
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε ημερομηνία έναρξης
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Αριθμός βιομηχανιών:
@@ -3480,8 +3480,8 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Αύξη
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση κάλυψης ερήμου κατά δέκα τοις εκατό
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Τύπος εδάφους:
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Επίπεδο θάλασσας:
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του επιπέδου θάλασσας
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Στάθμη θαλάσσης:
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τη στάθμη της θάλασσας
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ποτάμια:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Ομαλότητα:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Διανομή ποικιλομορφίας:
@@ -3706,7 +3706,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Το NewGRF "{STRING}" επέστρεψε ένα καταστροφικό λάθος:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Το NewGRF «{STRING}» επέστρεψε ένα καταστροφικό λάθος:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Το NewGRF "{STRING}" επέστρεψε ένα λάθος:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Το {1:STRING} δεν θα δουλέψει με την έκδοση του TTDPatch όπως αναφέρεται από το OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Το {1:STRING} είναι για την έκδοση {2:STRING} του TTD
@@ -3728,7 +3728,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Οι ζητημ
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :Το {1:STRING} απενεργοποιήθηκε από το {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Άκυρη/άγνωστη μορφή σχεδίου sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Πάρα πολλά αντικέιμενα στη λίστα τιμών ιδιοτήτων (sprite {3:NUM}, ιδιότητα {4:HEX})
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Άγνωστη/άκυρη σπιτροφή κήσης από παραγωγή βιομηχανίας (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Άγνωστη/άκυρη σπιτροφή κήσης από παραγωγή βιομηχανίας (sprite {3:NUM}, «{2:STRING}»)
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Προσοχή!
@@ -3751,17 +3751,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Βρέ
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Λείπουν αρχεία
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF '{0:STRING}' είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση μηχανοκίνητου βαγονιού για την '{1:ENGINE}' όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Άλλαξε το μήκος οχήματος για το '{1:ENGINE}' όταν δεν βρίσκεται μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Άλλαξε τη χωρητικότητα όχηματος για την '{1:ENGINE}' όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή σε διαδικασία μετατροπής
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF «{0:STRING}» είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση μηχανοκίνητου βαγονιού για την «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Άλλαξε το μήκος οχήματος για το «{1:ENGINE}» όταν δεν βρίσκεται μέσα σε αμαξοστάσιο
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Άλλαξε τη χωρητικότητα οχήματος για την «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή σε διαδικασία μετατροπής
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Το τρένο «{VEHICLE}» που ανήκει στην εταιρία «{COMPANY}» έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προκλήθηκε από προβλήματα με κάποια NewGRF. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κλείσει απρόοπτα.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF '{0:STRING}' παρέχει λάθος πληροφορίες
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για τη '{1:ENGINE}' διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία σωστής μετατροπής της διαδικασίας αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το {1:STRING}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF «{0:STRING}» παρέχει λάθος πληροφορίες
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για τη «{1:ENGINE}» διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία σωστής μετατροπής της διαδικασίας αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το «{1:STRING}» προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Η κλήση {1:HEX} επέστρεψε άγνωστο/άκυρο αποτέλεσμα {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{1:STRING}' επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση παραγωγής στη θέση {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το «{1:STRING}» επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση παραγωγής στη θέση {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<μη έγκυρο φορτίο>
@@ -5066,7 +5066,7 @@ STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{G=m}{WHITE}{STRING} ιστορικό αλλαγών του {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} άδεια του {STRING}
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Προεπισκόπηση του αποτελέσματος της έρευνας
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Έγγραφο OpenTTD '{STRING}'
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Έγγραφο OpenTTD «{STRING}»
# Vehicle loading indicators
@@ -5125,7 +5125,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Βρέθ
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Τεράστιο στιγμιότυπο οθόνης
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Το στιγμιότυπο θα έχει ανάλυση {COMMA} × {COMMA} πίξελ. Η λήψη αυτού του στιγμιότυπου μπορεί να πάρει πολύ ώρα. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ο χάρτης ύψους αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως '{STRING}'. Η μεγαλύτερη κορυφή είναι {NUM}
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ο χάρτης ύψους αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως «{STRING}». Η μεγαλύτερη κορυφή είναι {NUM}
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Το στιγμιότυπο οθόνης αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως «{STRING}»
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Η λήψη στιγμιότυπου οθόνης απέτυχε!
@@ -5165,7 +5165,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Δεν
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να χαμηλώσει η γη εδώ...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να έρθει στο ίδιο επίπεδο η γη εδώ...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Η εκσκαφή θα κατέστρεφε τη σήραγγα
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ήδη στο επίπεδο της θάλασσας
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ήδη στη στάθμη της θάλασσας
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... πολύ ψηλά
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ήδη επίπεδο
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Μετά την αλλαγή, η γέφυρα από πάνω του θα είναι πολύ ψηλή
@@ -5574,11 +5574,11 @@ STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Αρχικά γ
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Πακέτο ήχων χωρίς ήχους.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Πακέτο ήχων που δεν έχει ήχους.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon (Αρχικός Επεξεργαστής Κόσμου) έκδοση DOS.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Πακέτο μουσικής χωρίς πραγματική μουσική.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Πακέτο μουσικής που δεν περιέχει μουσική.
##id 0x2000
# Town building names

View File

@@ -3659,17 +3659,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}호환
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}파일 없음
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' NewGRF가 적용되는 과정에서 비동기화나 충돌이 일어날 수 있습니다
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' 동력 차량의 상태가 바뀌었습니다
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}'의 수송량이 변경되었습니다
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{0:STRING}' NewGRF가 적용되는 과정에서 비동기화나 충돌이 일어날 수 있습니다
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{1:ENGINE}' 동력 차량의 상태가 바뀌었습니다
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{1:ENGINE}'의 수송량이 변경되었습니다
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}'에 속한 열차 '{0:VEHICLE}'의 길이가 잘못된 값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제로 보입니다. 게임이 비동기화 또는 충돌을 일으킬 수 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}(을)를 만들기 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}의 구매 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}콜백 함수({1:HEX})가 알 수 없거나 잘못된 결과 값({2:HEX})을 반환했습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' - 생산 콜백 함수의 {2:HEX}에서 잘못된 화물 종류를 반환했습니다
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' - 생산 콜백 함수의 {2:HEX}에서 잘못된 화물 종류를 반환했습니다
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<알 수 없는 화물>

View File

@@ -3836,14 +3836,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Файлы
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Модуль NewGRF «{0:STRING}» может привести к рассинхронизации и/или к аварийному завершению игры.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Он изменил состояние вагона-локомотива «{1:ENGINE}» за пределами депо
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Он изменил длину состава «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}» за пределами депо или без задания на переоборудование
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{1:ENGINE}» за пределами депо или без задания на переоборудование
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано ошибками в одном из модулей NewGRF. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Модуль NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» до и после покупки различается. Это может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}» вызвал бесконечный цикл
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<неизвестный груз>