mirror of
https://github.com/OpenRCT2/OpenRCT2
synced 2026-01-15 19:13:07 +01:00
Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop.
This commit is contained in:
@@ -461,14 +461,14 @@ STR_1076 :Mode botiga
|
||||
STR_1077 :Mode rotació
|
||||
STR_1078 :Rotació cap endavant
|
||||
STR_1079 :Rotació cap enrere
|
||||
STR_1080 :Pel·lícula: ”Aviadors venjadors”
|
||||
STR_1081 :Pel·lícula 3D: ”Contes de ratolins”
|
||||
STR_1080 :Pel·lícula: «Aviadors venjadors»
|
||||
STR_1081 :Pel·lícula 3D: «Contes de ratolins»
|
||||
STR_1082 :Mode giroscopi
|
||||
STR_1083 :Mode principiant
|
||||
STR_1084 :Llançament impulsat per motors d'inducció lineal
|
||||
STR_1085 :Pel·lícula: ”Els passatgers més valents”
|
||||
STR_1086 :Pel·lícula 3D: ”Caçadors de tempestes”
|
||||
STR_1087 :Pel·lícula 3D: ”Invasors de l'espai”
|
||||
STR_1085 :Pel·lícula: «Els passatgers més valents»
|
||||
STR_1086 :Pel·lícula 3D: «Caçadors de tempestes»
|
||||
STR_1087 :Pel·lícula 3D: «Invasors de l'espai»
|
||||
STR_1088 :Mode intens
|
||||
STR_1089 :Mode berserker
|
||||
STR_1090 :Mode casa encantada
|
||||
@@ -861,131 +861,131 @@ STR_1476 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'intensitat: {BLACK}Encara no se sap
|
||||
STR_1477 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell d'intensitat: {OUTLINE}{RED}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
|
||||
STR_1478 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}{COMMA2DP32} ({STRINGID})
|
||||
STR_1479 :{WINDOW_COLOUR_2}Nivell de nàusea: {BLACK}Encara no se sap
|
||||
STR_1480 :{SMALLFONT}“No puc pagar {STRINGID}”.
|
||||
STR_1481 :{SMALLFONT}“He gastat tots els diners”.
|
||||
STR_1482 :{SMALLFONT}“Estic marejat”.
|
||||
STR_1483 :{SMALLFONT}“Estic molt marejat”.
|
||||
STR_1484 :{SMALLFONT}“Vull provar alguna atracció més intensa que {STRINGID}”.
|
||||
STR_1485 :{SMALLFONT}“{STRINGID} sembla massa intensa per mi”.
|
||||
STR_1486 :{SMALLFONT}“Encara no m'he acabat {STRINGID}”.
|
||||
STR_1487 :{SMALLFONT}“Em marejo només veure {STRINGID}”.
|
||||
STR_1488 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per pujar a {STRINGID}”.
|
||||
STR_1489 :{SMALLFONT}“Vull anar-me'n a casa”.
|
||||
STR_1490 :{SMALLFONT}“{STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1491 :{SMALLFONT}“Ja tinc {STRINGID}”.
|
||||
STR_1492 :{SMALLFONT}“No em puc permetre {STRINGID}”.
|
||||
STR_1493 :{SMALLFONT}“No tinc gana”.
|
||||
STR_1494 :{SMALLFONT}“No tinc set”.
|
||||
STR_1495 :{SMALLFONT}“Ajuda! M'ofego!”
|
||||
STR_1496 :{SMALLFONT}“M'he perdut!”
|
||||
STR_1497 :{SMALLFONT}“{STRINGID} ha estat bé”.
|
||||
STR_1498 :{SMALLFONT}“He fet cua per {STRINGID} durant una eternitat”.
|
||||
STR_1499 :{SMALLFONT}“Estic cansat”.
|
||||
STR_1500 :{SMALLFONT}“Tinc gana”.
|
||||
STR_1501 :{SMALLFONT}“Tinc set”.
|
||||
STR_1502 :{SMALLFONT}“He d'anar al lavabo”.
|
||||
STR_1503 :{SMALLFONT}“No puc trobar {STRINGID}”.
|
||||
STR_1504 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per {STRINGID}”.
|
||||
STR_1505 :{SMALLFONT}“No vull pujar a {STRINGID} mentre plou”.
|
||||
STR_1506 :{SMALLFONT}“Això està molt brut”.
|
||||
STR_1507 :{SMALLFONT}“No puc trobar la sortida”.
|
||||
STR_1508 :{SMALLFONT}“Vull baixar de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1509 :{SMALLFONT}“Vull sortir de {STRINGID}”
|
||||
STR_1510 :{SMALLFONT}“No pujaré a {STRINGID} - No és gens segur”.
|
||||
STR_1511 :{SMALLFONT}“Aquest camí és repugnant”.
|
||||
STR_1512 :{SMALLFONT}“Això és angoixant. Hi ha massa gent”.
|
||||
STR_1513 :{SMALLFONT}“Aquí hi ha molt vandalisme”.
|
||||
STR_1514 :{SMALLFONT}“Aquestes vistes són impressionants!”
|
||||
STR_1515 :{SMALLFONT}“Aquest parc està molt net i força endreçat”.
|
||||
STR_1516 :{SMALLFONT}“Aquests salts de les fonts són magnífics”.
|
||||
STR_1517 :{SMALLFONT}“La música és agradable”.
|
||||
STR_1518 :{SMALLFONT}“Aquest globus de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1519 :{SMALLFONT}“Aquesta joguina de peluix de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1520 :{SMALLFONT}“Aquest parc del mapa de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1521 :{SMALLFONT}“Aquesta foto de record de l'atracció {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1522 :{SMALLFONT}“Aquest paraigües de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1523 :{SMALLFONT}“Aquesta beguda de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1524 :{SMALLFONT}“Aquesta hamburguesa de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1525 :{SMALLFONT}“Aquestes patates fregides de {STRINGID} estan bé de preu”.
|
||||
STR_1526 :{SMALLFONT}“Aquest gelat de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1527 :{SMALLFONT}“Aquest cotó fluix de sucre{STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1480 :{SMALLFONT}«No puc pagar {STRINGID}».
|
||||
STR_1481 :{SMALLFONT}«He gastat tots els diners».
|
||||
STR_1482 :{SMALLFONT}«Estic marejat».
|
||||
STR_1483 :{SMALLFONT}«Estic molt marejat».
|
||||
STR_1484 :{SMALLFONT}«Vull provar alguna atracció més intensa que {STRINGID}».
|
||||
STR_1485 :{SMALLFONT}«{STRINGID} sembla massa intensa per mi».
|
||||
STR_1486 :{SMALLFONT}«Encara no m'he acabat {STRINGID}».
|
||||
STR_1487 :{SMALLFONT}«Em marejo només veure {STRINGID}».
|
||||
STR_1488 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per pujar a {STRINGID}».
|
||||
STR_1489 :{SMALLFONT}«Vull anar-me'n a casa».
|
||||
STR_1490 :{SMALLFONT}«{STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1491 :{SMALLFONT}«Ja tinc {STRINGID}».
|
||||
STR_1492 :{SMALLFONT}«No em puc permetre {STRINGID}».
|
||||
STR_1493 :{SMALLFONT}«No tinc gana».
|
||||
STR_1494 :{SMALLFONT}«No tinc set».
|
||||
STR_1495 :{SMALLFONT}«Ajuda! M'ofego!»
|
||||
STR_1496 :{SMALLFONT}«M'he perdut!»
|
||||
STR_1497 :{SMALLFONT}«{STRINGID} ha estat bé».
|
||||
STR_1498 :{SMALLFONT}«He fet cua per {STRINGID} durant una eternitat».
|
||||
STR_1499 :{SMALLFONT}«Estic cansat».
|
||||
STR_1500 :{SMALLFONT}«Tinc gana».
|
||||
STR_1501 :{SMALLFONT}«Tinc set».
|
||||
STR_1502 :{SMALLFONT}«He d'anar al lavabo».
|
||||
STR_1503 :{SMALLFONT}«No puc trobar {STRINGID}».
|
||||
STR_1504 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per {STRINGID}».
|
||||
STR_1505 :{SMALLFONT}«No vull pujar a {STRINGID} mentre plou».
|
||||
STR_1506 :{SMALLFONT}«Això està molt brut».
|
||||
STR_1507 :{SMALLFONT}«No puc trobar la sortida».
|
||||
STR_1508 :{SMALLFONT}«Vull baixar de {STRINGID}».
|
||||
STR_1509 :{SMALLFONT}«Vull sortir de {STRINGID}»
|
||||
STR_1510 :{SMALLFONT}«No pujaré a {STRINGID} - No és gens segur».
|
||||
STR_1511 :{SMALLFONT}«Aquest camí és repugnant».
|
||||
STR_1512 :{SMALLFONT}«Això és angoixant. Hi ha massa gent».
|
||||
STR_1513 :{SMALLFONT}«Aquí hi ha molt vandalisme».
|
||||
STR_1514 :{SMALLFONT}«Aquestes vistes són impressionants!»
|
||||
STR_1515 :{SMALLFONT}«Aquest parc està molt net i força endreçat».
|
||||
STR_1516 :{SMALLFONT}«Aquests salts de les fonts són magnífics».
|
||||
STR_1517 :{SMALLFONT}«La música és agradable».
|
||||
STR_1518 :{SMALLFONT}«Aquest globus de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1519 :{SMALLFONT}«Aquesta joguina de peluix de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1520 :{SMALLFONT}«Aquest parc del mapa de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1521 :{SMALLFONT}«Aquesta foto de record de l'atracció {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1522 :{SMALLFONT}«Aquest paraigües de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1523 :{SMALLFONT}«Aquesta beguda de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1524 :{SMALLFONT}«Aquesta hamburguesa de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1525 :{SMALLFONT}«Aquestes patates fregides de {STRINGID} estan bé de preu».
|
||||
STR_1526 :{SMALLFONT}«Aquest gelat de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1527 :{SMALLFONT}«Aquest cotó fluix de sucre{STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1528 :
|
||||
STR_1529 :
|
||||
STR_1530 :
|
||||
STR_1531 :{SMALLFONT}“Aquest tros de pizza de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1531 :{SMALLFONT}«Aquest tros de pizza de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1532 :
|
||||
STR_1533 :{SMALLFONT}“Aquestes crispetes de {STRINGID} estan bé de preu”.
|
||||
STR_1534 :{SMALLFONT}“Aquest entrepà de salsitxa de Frankfurt {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1535 :{SMALLFONT}“Aquest tentacle de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1536 :{SMALLFONT}“Aquesta gorra de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1537 :{SMALLFONT}“Aquesta poma de caramel {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1538 :{SMALLFONT}“Aquesta samarreta de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1539 :{SMALLFONT}“Aquest dònut de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1540 :{SMALLFONT}“Aquest cafè de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1533 :{SMALLFONT}«Aquestes crispetes de {STRINGID} estan bé de preu».
|
||||
STR_1534 :{SMALLFONT}«Aquest entrepà de salsitxa de Frankfurt {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1535 :{SMALLFONT}«Aquest tentacle de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1536 :{SMALLFONT}«Aquesta gorra de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1537 :{SMALLFONT}«Aquesta poma de caramel {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1538 :{SMALLFONT}«Aquesta samarreta de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1539 :{SMALLFONT}«Aquest dònut de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1540 :{SMALLFONT}«Aquest cafè de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1541 :
|
||||
STR_1542 :{SMALLFONT}“Aquest pollastre fregit de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1543 :{SMALLFONT}“Aquesta llimonada {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1542 :{SMALLFONT}«Aquest pollastre fregit de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1543 :{SMALLFONT}«Aquesta llimonada {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1544 :
|
||||
STR_1545 :
|
||||
STR_1546 :
|
||||
STR_1547 :
|
||||
STR_1548 :
|
||||
STR_1549 :
|
||||
STR_1550 :{SMALLFONT}“Vaja!”
|
||||
STR_1551 :{SMALLFONT}“Tinc l'estranya sensació que algú m'està vigilant”.
|
||||
STR_1552 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un globus de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1553 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una joguina de peluix {STRINGID}”.
|
||||
STR_1554 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un mapa del parc de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1555 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1556 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un paraigües de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1557 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una beguda de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1558 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una hamburguesa de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1559 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per unes patates fregides {STRINGID}”.
|
||||
STR_1560 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un gelat de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1561 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant pel cotó fluix de caramel de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1550 :{SMALLFONT}«Vaja!»
|
||||
STR_1551 :{SMALLFONT}«Tinc l'estranya sensació que algú m'està vigilant».
|
||||
STR_1552 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un globus de {STRINGID}».
|
||||
STR_1553 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una joguina de peluix {STRINGID}».
|
||||
STR_1554 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un mapa del parc de {STRINGID}».
|
||||
STR_1555 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}».
|
||||
STR_1556 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un paraigües de {STRINGID}».
|
||||
STR_1557 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una beguda de {STRINGID}».
|
||||
STR_1558 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una hamburguesa de {STRINGID}».
|
||||
STR_1559 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per unes patates fregides {STRINGID}».
|
||||
STR_1560 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un gelat de {STRINGID}».
|
||||
STR_1561 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant pel cotó fluix de caramel de {STRINGID}».
|
||||
STR_1562 :
|
||||
STR_1563 :
|
||||
STR_1564 :
|
||||
STR_1565 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un tros de pizza de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1565 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un tros de pizza de {STRINGID}».
|
||||
STR_1566 :
|
||||
STR_1567 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per unes crispetes de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1568 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un entrepà de salsitxa de Frankfurt de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1569 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un tentacle de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1570 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una gorra de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1571 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una poma de caramel de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1572 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una samarreta de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1573 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un dònut de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1574 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant pel cafè de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1567 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per unes crispetes de {STRINGID}».
|
||||
STR_1568 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un entrepà de salsitxa de Frankfurt de {STRINGID}».
|
||||
STR_1569 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un tentacle de {STRINGID}».
|
||||
STR_1570 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una gorra de {STRINGID}».
|
||||
STR_1571 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una poma de caramel de {STRINGID}».
|
||||
STR_1572 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una samarreta de {STRINGID}».
|
||||
STR_1573 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un dònut de {STRINGID}».
|
||||
STR_1574 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant pel cafè de {STRINGID}».
|
||||
STR_1575 :
|
||||
STR_1576 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant pel pollastre fregit de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1577 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una llimonada de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1576 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant pel pollastre fregit de {STRINGID}».
|
||||
STR_1577 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una llimonada de {STRINGID}».
|
||||
STR_1578 :
|
||||
STR_1579 :
|
||||
STR_1580 :
|
||||
STR_1581 :
|
||||
STR_1582 :
|
||||
STR_1583 :
|
||||
STR_1584 :{SMALLFONT}“Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1585 :{SMALLFONT}“Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1586 :{SMALLFONT}“Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1587 :{SMALLFONT}“Aquesta galeta pretzel de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1588 :{SMALLFONT}“Aquesta xocolata calenta de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1589 :{SMALLFONT}“Aquest te gelat de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1590 :{SMALLFONT}“Aquest xurro de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1591 :{SMALLFONT}“Aquestes ulleres de sol de {STRINGID} estan bé de preu”.
|
||||
STR_1592 :{SMALLFONT}“Aquests fideus xinesos amb vedella de {STRINGID} estan bé de preu”.
|
||||
STR_1593 :{SMALLFONT}“Aquests fideus xinesos d'arròs fregits de {STRINGID} estan bé de preu”.
|
||||
STR_1594 :{SMALLFONT}“Aquesta sopa de wonton de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1595 :{SMALLFONT}“Aquesta sopa de mandonguilles de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1596 :{SMALLFONT}“Aquest suc de fruita de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1597 :{SMALLFONT}“Aquesta llet de soia de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1598 :{SMALLFONT}“Aquest sujeonggwa de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1599 :{SMALLFONT}“Aquest sandvitx submarí de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1600 :{SMALLFONT}“Aquesta galeta de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1584 :{SMALLFONT}«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1585 :{SMALLFONT}«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1586 :{SMALLFONT}«Aquesta foto de record de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1587 :{SMALLFONT}«Aquesta galeta pretzel de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1588 :{SMALLFONT}«Aquesta xocolata calenta de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1589 :{SMALLFONT}«Aquest te gelat de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1590 :{SMALLFONT}«Aquest xurro de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1591 :{SMALLFONT}«Aquestes ulleres de sol de {STRINGID} estan bé de preu».
|
||||
STR_1592 :{SMALLFONT}«Aquests fideus xinesos amb vedella de {STRINGID} estan bé de preu».
|
||||
STR_1593 :{SMALLFONT}«Aquests fideus xinesos d'arròs fregits de {STRINGID} estan bé de preu».
|
||||
STR_1594 :{SMALLFONT}«Aquesta sopa de wonton de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1595 :{SMALLFONT}«Aquesta sopa de mandonguilles de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1596 :{SMALLFONT}«Aquest suc de fruita de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1597 :{SMALLFONT}«Aquesta llet de soia de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1598 :{SMALLFONT}«Aquest sujeonggwa de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1599 :{SMALLFONT}«Aquest sandvitx submarí de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1600 :{SMALLFONT}«Aquesta galeta de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1601 :
|
||||
STR_1602 :
|
||||
STR_1603 :
|
||||
STR_1604 :{SMALLFONT}“Aquesta salsitxa rostida de {STRINGID} està bé de preu”.
|
||||
STR_1604 :{SMALLFONT}«Aquesta salsitxa rostida de {STRINGID} està bé de preu».
|
||||
STR_1605 :
|
||||
STR_1606 :
|
||||
STR_1607 :
|
||||
@@ -997,27 +997,27 @@ STR_1612 :
|
||||
STR_1613 :
|
||||
STR_1614 :
|
||||
STR_1615 :
|
||||
STR_1616 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1617 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1618 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1619 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una galeta pretzel de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1620 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una xocolata calenta de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1621 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un te gelat de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1622 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un xurro de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1623 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per unes ulleres de sol {STRINGID}”.
|
||||
STR_1624 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per uns fideus xinesos amb vedella de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1625 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per uns fideus xinesos d'arròs fregits de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1626 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una sopa wonton de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1627 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una sopa de mandonguilles de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1628 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un suc de fruita de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1629 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per la llet de soia de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1630 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un sujeonggwa de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1631 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per un sandvitx submarí de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1632 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una galeta de {STRINGID}”
|
||||
STR_1616 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}».
|
||||
STR_1617 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}».
|
||||
STR_1618 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una foto de record de {STRINGID}».
|
||||
STR_1619 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una galeta pretzel de {STRINGID}».
|
||||
STR_1620 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una xocolata calenta de {STRINGID}».
|
||||
STR_1621 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un te gelat de {STRINGID}».
|
||||
STR_1622 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un xurro de {STRINGID}».
|
||||
STR_1623 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per unes ulleres de sol {STRINGID}».
|
||||
STR_1624 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per uns fideus xinesos amb vedella de {STRINGID}».
|
||||
STR_1625 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per uns fideus xinesos d'arròs fregits de {STRINGID}».
|
||||
STR_1626 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una sopa wonton de {STRINGID}».
|
||||
STR_1627 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una sopa de mandonguilles de {STRINGID}».
|
||||
STR_1628 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un suc de fruita de {STRINGID}».
|
||||
STR_1629 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per la llet de soia de {STRINGID}».
|
||||
STR_1630 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un sujeonggwa de {STRINGID}».
|
||||
STR_1631 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per un sandvitx submarí de {STRINGID}».
|
||||
STR_1632 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una galeta de {STRINGID}»
|
||||
STR_1633 :
|
||||
STR_1634 :
|
||||
STR_1635 :
|
||||
STR_1636 :{SMALLFONT}“No penso pagar tant per una salsitxa rostida de {STRINGID}”.
|
||||
STR_1636 :{SMALLFONT}«No penso pagar tant per una salsitxa rostida de {STRINGID}».
|
||||
STR_1637 :
|
||||
STR_1638 :
|
||||
STR_1639 :
|
||||
@@ -1029,10 +1029,10 @@ STR_1644 :
|
||||
STR_1645 :
|
||||
STR_1646 :
|
||||
STR_1647 :
|
||||
STR_1648 :{SMALLFONT}“Ajuda! Baixeu-me!”
|
||||
STR_1649 :{SMALLFONT}“M'estic quedant sense diners!”
|
||||
STR_1650 :{SMALLFONT}“Ostres! Estan construint una atracció nova!”
|
||||
STR_1653 :{SMALLFONT}“...i aquí estem en {STRINGID}!”
|
||||
STR_1648 :{SMALLFONT}«Ajuda! Baixeu-me!»
|
||||
STR_1649 :{SMALLFONT}«M'estic quedant sense diners!»
|
||||
STR_1650 :{SMALLFONT}«Ostres! Estan construint una atracció nova!»
|
||||
STR_1653 :{SMALLFONT}«...i aquí estem en {STRINGID}!»
|
||||
STR_1654 :{WINDOW_COLOUR_2}Pensaments recents:
|
||||
STR_1655 :{SMALLFONT}{BLACK}Construeix camí al terra
|
||||
STR_1656 :{SMALLFONT}{BLACK}Construeix camí al pont o al túnel
|
||||
@@ -1150,7 +1150,7 @@ STR_1770 :{SMALLFONT}{BLACK}Nombre de balancejos complets
|
||||
STR_1771 :{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{POP16}{COMMA16}
|
||||
STR_1773 :Només es permet una secció de fotos de record per atracció.
|
||||
STR_1774 :Només es permet un cable d'elevació per atracció.
|
||||
STR_1777 :{WINDOW_COLOUR_2}Música de l'atracció
|
||||
STR_1777 :Música de l'atracció
|
||||
STR_1778 :{STRINGID} - -
|
||||
STR_1779 :{INLINE_SPRITE}{254}{19}{00}{00} Disfressa de panda
|
||||
STR_1780 :{INLINE_SPRITE}{255}{19}{00}{00} Disfressa de tigre
|
||||
@@ -1442,11 +1442,11 @@ STR_2068 :una ració de pollastre fregit
|
||||
STR_2069 :una mica de llimonada
|
||||
STR_2070 :una capsa buida
|
||||
STR_2071 :una ampolla buida
|
||||
STR_2072 :Globus de “{STRINGID}”
|
||||
STR_2073 :Joguina de peluix de “{STRINGID}”
|
||||
STR_2072 :Globus de «{STRINGID}»
|
||||
STR_2073 :Joguina de peluix de «{STRINGID}»
|
||||
STR_2074 :Mapa de {STRINGID}
|
||||
STR_2075 :Foto de record de {STRINGID}
|
||||
STR_2076 :Paraigües de “{STRINGID}”
|
||||
STR_2076 :Paraigües de «{STRINGID}»
|
||||
STR_2077 :Beguda
|
||||
STR_2078 :Hamburguesa
|
||||
STR_2079 :Patates fregides
|
||||
@@ -1460,9 +1460,9 @@ STR_2086 :Cupó de {STRINGID}
|
||||
STR_2087 :Crispetes
|
||||
STR_2088 :Entrepà de salsitxa de Frankfurt
|
||||
STR_2089 :Tentacle
|
||||
STR_2090 :Gorra de “{STRINGID}”
|
||||
STR_2090 :Gorra de «{STRINGID}»
|
||||
STR_2091 :Poma de caramel
|
||||
STR_2092 :Samarreta de “{STRINGID}”
|
||||
STR_2092 :Samarreta de «{STRINGID}»
|
||||
STR_2093 :Dònut
|
||||
STR_2094 :Cafè
|
||||
STR_2095 :Tassa buida
|
||||
@@ -2112,7 +2112,7 @@ STR_2781 :{STRINGID}:{MOVE_X}{255}{STRINGID}
|
||||
STR_2782 :SHIFT +
|
||||
STR_2783 :CTRL +
|
||||
STR_2784 :Canvia la drecera de teclat
|
||||
STR_2785 :{WINDOW_COLOUR_2}Premeu la nova drecera de teclat per:{NEWLINE}“{STRINGID}”
|
||||
STR_2785 :{WINDOW_COLOUR_2}Premeu la nova drecera de teclat per:{NEWLINE}«{STRINGID}»
|
||||
STR_2786 :{SMALLFONT}{BLACK}Feu clic a la descripció d'una drecera per canviar-ne les tecles assignades.
|
||||
STR_2787 :{WINDOW_COLOUR_2}Valoració del parc: {BLACK}{CURRENCY}
|
||||
STR_2788 :{WINDOW_COLOUR_2}Felicitats!{NEWLINE}{BLACK}Heu aconseguit el vostre objectiu amb un valor d'empresa de {CURRENCY}!
|
||||
@@ -2223,7 +2223,7 @@ STR_2896 :{WINDOW_COLOUR_2}Hypothermia: (Allister Brimble) copyright © Chr
|
||||
STR_2897 :{WINDOW_COLOUR_2}Last Sleigh Ride: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer
|
||||
STR_2898 :{WINDOW_COLOUR_2}Pipes of Glencairn: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer
|
||||
STR_2899 :{WINDOW_COLOUR_2}Traffic Jam: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer
|
||||
STR_2901 :{WINDOW_COLOUR_2}(Mostres cortesia de Spectrasonics ”Liquid Grooves”)
|
||||
STR_2901 :{WINDOW_COLOUR_2}(Mostres cortesia de Spectrasonics «Liquid Grooves»)
|
||||
STR_2902 :{WINDOW_COLOUR_2}Toccata: (C.M.Widor, interpretat per Peter James Adcock) enregistraments © Chris Sawyer
|
||||
STR_2903 :{WINDOW_COLOUR_2}Space Rock: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer
|
||||
STR_2904 :{WINDOW_COLOUR_2}Manic Mechanic: (Allister Brimble) copyright © Chris Sawyer
|
||||
@@ -2322,7 +2322,7 @@ STR_3063 :{SMALLFONT}{BLACK}Canal d'aigua (via submergida)
|
||||
STR_3064 :Parcs per principiants
|
||||
STR_3065 :Parcs desafiants
|
||||
STR_3066 :Parcs per experts
|
||||
STR_3067 :Parcs “reals”
|
||||
STR_3067 :Parcs «reals»
|
||||
STR_3068 :Altres parcs
|
||||
STR_3069 :Secció superior
|
||||
STR_3070 :Nivella la inclinació
|
||||
@@ -3131,7 +3131,7 @@ STR_5621 :Loopy Landscapes
|
||||
STR_5622 :RollerCoaster Tycoon 2
|
||||
STR_5623 :Wacky Worlds
|
||||
STR_5624 :Time Twister
|
||||
STR_5625 :Parcs “reals”
|
||||
STR_5625 :Parcs «reals»
|
||||
STR_5626 :Altres parcs
|
||||
STR_5627 :Agrupa la llista d'escenaris per:
|
||||
STR_5628 :Joc original
|
||||
@@ -3284,8 +3284,8 @@ STR_5809 :{WINDOW_COLOUR_2}Nombre de quioscos d'informació i altres instal·
|
||||
STR_5810 :Desactiva els límits de vehicles
|
||||
STR_5811 :{SMALLFONT}{BLACK}Si s'activa, podeu tenir{NEWLINE}fins a 255 vagons per tren{NEWLINE}i 31 trens per atracció.
|
||||
STR_5812 :Mostra la finestra multijugador
|
||||
STR_5813 :“{STRING}”
|
||||
STR_5814 :{WINDOW_COLOUR_1}“{STRING}”
|
||||
STR_5813 :«{STRING}»
|
||||
STR_5814 :{WINDOW_COLOUR_1}«{STRING}»
|
||||
|
||||
#tooltips
|
||||
STR_5815 :{SMALLFONT}{BLACK}Mostra el comptador de FPS del joc.
|
||||
@@ -3608,7 +3608,7 @@ STR_6134 :Neteja les decoracions
|
||||
STR_6135 :El client ha enviat una sol·licitud no vàlida.
|
||||
STR_6136 :El servidor ha enviat una sol·licitud no vàlida.
|
||||
STR_6137 :OpenRCT2, un clon de codi obert del Roller Coaster Tycoon 2.
|
||||
STR_6138 :L'OpenRCT2 és obra de molts autors. En trobareu una llista completa en “contributors.md”. Per més informació, visiteu http://github.com/OpenRCT2/OpenRCT2
|
||||
STR_6138 :L'OpenRCT2 és obra de molts autors. En trobareu una llista completa en «contributors.md». Per més informació, visiteu http://github.com/OpenRCT2/OpenRCT2
|
||||
STR_6139 :Tots els noms de productes i de noms de companyies pertanyen als seus propietaris. L'ús d'aquests noms no n'implica cap tipus d'afiliació o promoció.
|
||||
STR_6140 :Registre de canvis...
|
||||
STR_6141 :Barra d'eines inferior del RCT1
|
||||
@@ -3732,6 +3732,12 @@ STR_6258 :Net (transparent)
|
||||
STR_6259 :Desactivat
|
||||
STR_6260 :Mostra les caselles blocades
|
||||
STR_6261 :Mostra els camins amples
|
||||
STR_6262 :Volum general
|
||||
STR_6263 :{SMALLFONT}{BLACK}Activa o desactiva tots els sons.
|
||||
STR_6264 :Empra sempre l'explorador d'arxius del sistema
|
||||
STR_6265 :{SMALLFONT}{BLACK}Quan està activat, s'emprarà l'explorador d'arxius del vostre sistema, en lloc del de l'OpenRCT2.
|
||||
STR_6266 :Obre la carpeta de contingut personalitzat
|
||||
STR_6267 :Obre l'inspecció de casella
|
||||
|
||||
#############
|
||||
# Scenarios #
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user