From c4b16cb4cdb57fa6c9afe105e877f548a4c6d54f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Wed, 12 Nov 2025 04:39:35 +0000 Subject: [PATCH] Update: Translations from eints galician: 17 changes by pvillaverde polish: 4 changes by Rito13 --- src/lang/galician.txt | 19 +++++++++++++++++-- src/lang/polish.txt | 4 ++++ 2 files changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index 79258e6b87..e5f6f2b46c 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -255,6 +255,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} pés STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m +STR_UNITS_HEIGHT_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}Nive{P "" is} # Time units used in string control characters STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}día{P "" s} @@ -1544,7 +1545,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloxo STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por ano: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona o número de minutos dun ano do calendario. Por defecto son 12 minutos. Fíxao en 0 para para conxelar o calendario. Increemntar a duración do ano do calendario ralentiza a introdución de vehículos, casas e outra infraestrutura. Non afecta a velocidade dos vehículos ou a simulación económica excepto pola inflación. Este axuste só está dispoñible cando se usa o modo reloxo de cronometraxe +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona o número de minutos dun ano do calendario. Por defecto son 12 minutos. Fíxao en 0 para para conxelar o calendario. Incrementar a duración do ano do calendario ralentiza a introdución de vehículos, casas e outra infraestrutura. Non afecta a velocidade dos vehículos ou a simulación económica excepto pola inflación. Este axuste só está dispoñible cando se usa o modo reloxo de cronometraxe STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special @@ -2163,6 +2164,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Cando as cotas STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Métrico (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_GAMEUNITS :Unidades de xogo (niveis) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Localización STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Gráficos @@ -2295,7 +2297,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Trocar a STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar data: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar o ano actual STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permitir a modificación dos valores de producción: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Manter a puntuacuón das estacións ao 100%: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Manter a puntuación das estacións ao 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Novo esquema de cor @@ -3426,6 +3428,10 @@ STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordés STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sueste STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste +STR_MAPGEN_NORTHWEST_TOOLTIP :Alternar auga ou borde de forma libre na esquina noroeste do mapa +STR_MAPGEN_NORTHEAST_TOOLTIP :Alternar auga ou borde de forma libre na esquina nordeste do mapa +STR_MAPGEN_SOUTHEAST_TOOLTIP :Alternar auga ou borde de forma libre na esquina sudeste do mapa +STR_MAPGEN_SOUTHWEST_TOOLTIP :Alternar auga ou borde de forma libre na esquina sudoeste do mapa STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Auga STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio @@ -3472,6 +3478,8 @@ STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeració STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Xeración de ríos STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rochosas e escarpadas STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de vilas +STR_GENERATION_LAND_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industria terrestre +STR_GENERATION_WATER_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industria marítima STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Xeración de obxectos STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida @@ -5269,6 +5277,13 @@ STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambos extremos da ponte deben estar en terra STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte demasiado longa STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}A ponte remataría fóra do mapa +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_STATION :{WHITE}A ponte é {HEIGHT} demasiado baixa para a estación +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_ROADSTOP :{WHITE}A ponte é {HEIGHT} demasiado baixa para unha estación de estrada +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_DOCK :{WHITE}A ponte é {HEIGHT} moi baixa para o porto +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_BUOY :{WHITE}A ponte é {HEIGHT} demasiado baixa para a boia +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}A ponte é {HEIGHT} demasiado baixa para un punto de ruta de ferrocarril +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}A ponte é {HEIGHT} demasiado baixa para un punto de ruta de estrada +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_LOCK :{WHITE}A ponte é {HEIGHT} moi baixa para a exclusa # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construír un túnel aí... diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 5e983a32f1..8a9fc72d45 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -3807,6 +3807,10 @@ STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Płn.-za STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Płn.-wsch. STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Płd.-wsch. STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Płd.-zach. +STR_MAPGEN_NORTHWEST_TOOLTIP :Przełącz między wodą, a lądem na płn.-zach. krawędzi mapy +STR_MAPGEN_NORTHEAST_TOOLTIP :Przełącz między wodą, a lądem na płn.-wsch. krawędzi mapy +STR_MAPGEN_SOUTHEAST_TOOLTIP :Przełącz między wodą, a lądem na płd.-wsch. krawędzi mapy +STR_MAPGEN_SOUTHWEST_TOOLTIP :Przełącz między wodą, a lądem na płd.-zach. krawędzi mapy STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Ląd STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Woda STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Losowe