From 16cd420e4cfbd5f317b7b859a065af0d859123e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Mon, 8 Sep 2025 04:40:24 +0000 Subject: [PATCH] Update: Translations from eints portuguese: 44 changes by jcteotonio portuguese (brazilian): 6 changes by jcteotonio --- src/lang/brazilian_portuguese.txt | 12 ++--- src/lang/portuguese.txt | 88 +++++++++++++++---------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index e938478664..d13c513960 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -2324,8 +2324,8 @@ STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva Dies STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva Elétrica STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotiva Monotrilho STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotiva Maglev -STR_LIVERY_DMU :DMU -STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_DMU :Trem-unidade Diesel +STR_LIVERY_EMU :Trem-unidade Elétrico STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagão de Passageiros (Vapor) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagão de Passageiros (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagão de Passageiros (Elétrico) @@ -4834,10 +4834,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Agendado STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre esperado e agendado -STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} -STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY} -STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} s -STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} s +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :C: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :P: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :C: {COLOUR}{COMMA} s +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :P: {COLOUR}{COMMA} s # Date window (for timetable) diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 7de80229ae..f3afbfa846 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -160,7 +160,7 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :CM STR_ABBREV_BATTERIES :BA STR_ABBREV_PLASTIC :PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RF -STR_ABBREV_ALL :TUDO +STR_ABBREV_ALL :TODOS # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s} @@ -297,10 +297,10 @@ STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Mostrar escondido -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Mostrar escondido -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Mostrar escondido -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar escondido +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Mostrar escondidos +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Mostrar escondidos +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Mostrar escondidos +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar escondidos ###length VEHICLE_TYPES STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar este botão, os veículos ferroviários ocultos também serão exibidos @@ -543,7 +543,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar taxa de STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de elementos visuais STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Alternar as caixas envolventes -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar coloração dos blocos sujos +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Realçar / atenuar blocos sujos STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Alternar contornos dos grupos de botões ###length 31 @@ -643,13 +643,13 @@ STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Não mos STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Alternar o gráfico para este tipo de carga STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} -STR_GRAPH_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Histórico da Carga +STR_GRAPH_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Histórico da Carga - {INDUSTRY} STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Produzido STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Transportado STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_DELIVERED :Entregue STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_WAITING :Em Espera -STR_GRAPH_TOWN_CARGO_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - Histórico da Carga +STR_GRAPH_TOWN_CARGO_CAPTION :{WHITE}Histórico da Carga - {TOWN} STR_GRAPH_TOWN_RANGE_PRODUCED :Abastecimento STR_GRAPH_TOWN_RANGE_TRANSPORTED :Transportado @@ -1538,7 +1538,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veículos nunca STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quando ativo, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Unidades de cronometragem: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecione as unidades de cronometragem do jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}O uso baseado no calendário é a experiência clássica do OpenTTD, em que um ano corresponde a 12 meses e cada mês tem 28 a 31 dias.{}{}No tempo baseado no relógio de parede, o movimento de veículos, a produção de carga e as finanças baseiam-se em incrementos de um minuto, o que equivale a um mês de 30 dias no modo baseado no calendário. Estes são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Em ambos os modos há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecione as unidades de cronometragem do jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}A opção de calendário é baseada na experiência clássica do OpenTTD, em que um ano corresponde a 12 meses e cada mês tem 28 a 31 dias.{}{}Na opção de relógio de parede, o movimento de veículos, a produção de carga e as finanças baseiam-se em incrementos de um minuto, o que equivale a um mês de 30 dias na opção de calendário. Estes são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano na opção de calendário.{}{}Em ambos as opções existe sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendário STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Relógio de parede @@ -2322,10 +2322,10 @@ STR_LIVERY_DEFAULT :Pintura Padrão STR_LIVERY_STEAM :Locomotivas a Vapor STR_LIVERY_DIESEL :Locomotivas Diesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotivas Eléctricas -STR_LIVERY_MONORAIL :Motoras Monocarril -STR_LIVERY_MAGLEV :Motoras Maglev (Levitação Magnética) -STR_LIVERY_DMU :DMU -STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotivas em Monocarril +STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotivas Maglev (Levitação Magnética) +STR_LIVERY_DMU :Unidade Múltipla a Diesel +STR_LIVERY_EMU :Unidade Múltipla Elétrica STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carruagem de Passageiros (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (Eléctrica) @@ -2334,12 +2334,12 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carruagem de Pa STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga STR_LIVERY_BUS :Autocarros STR_LIVERY_TRUCK :Camiões -STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de passageiros -STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio cargueiro +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Avião de Pequenas Dimensões STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avião de Grandes Dimensões -STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Elétrico de passageiros +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Elétrico de Passageiros STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Eléctrico de Mercadorias # Face selection window @@ -3019,7 +3019,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno. Clique+Arraste para rebaixar o primeiro canto selecionado e nivelar o terreno da área selecionada para a nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área na diagonal. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar um canto do terreno. Clique+Arrastar para elevar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada com a altura do novo canto. Ctrl+Clique+Arrastar para selecionar a área na diagonal. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar uma área de terreno até a altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique+Arrastar para selecionar a área na diagonal. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Ctrl+Clique+Arrastar para selecionar a área na diagonal. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para usar no futuro. Ctrl+Clique+Arrastar para selecionar a área na diagonal. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selecção de Objecto @@ -3566,8 +3566,8 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmet # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Alinhando elemento visual: ({STRING}:{NUM}) -STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Alinhando sprite: Ação 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) -STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Alinhando sprite: Ação 0x5, tipo {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Alinhando elemento visual: Ação 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Alinhando elemento visual: Ação 0x5, tipo {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Gráfico seguinte STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Proceder ao elemento visual normal seguinte, ignorando quaisquer elemento visual pseudo/recolorido/tipo-de-letra e dando a volta no fim STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para o gráfico @@ -3737,9 +3737,9 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Aplicar STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima ###length 8 -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Fazer uma campanha publicitária pequena -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Fazer uma campanha publicitária média -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Fazer uma campanha publicitária grande +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iniciar uma campanha publicitária pequena +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iniciar uma campanha publicitária média +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iniciar uma campanha publicitária grande STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da empresa STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios @@ -3828,7 +3828,7 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referênci # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes de estação - clique no nome para centrar a visualização na estação. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização da estação STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE_TOOLTIP :{BLACK}Ctrl+Clique para selecionar múltiplos itens -STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaç{P ão ões} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhuma - @@ -3964,8 +3964,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Presidente) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurada em: {WHITE}{NUM} -STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Inaugurada: {WHITE}{NUM} (período {NUM}) -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cores: +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Inaugurada em: {WHITE}{NUM} (período {NUM}) +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Cores: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} rodoviário{P "" s} @@ -3982,7 +3982,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenhuma STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da empresa +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir a sede da empresa STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver sede da empresa STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede @@ -3996,9 +3996,9 @@ STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Fazer a STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cores +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Cores STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cores dos veículos -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Empresa +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome da Empresa STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome da empresa STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome do Presidente STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome do presidente @@ -4167,7 +4167,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Custo de STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Custo de Circulação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/período STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável) -STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} ano{P "" s} +STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concebido em: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} ano{P "" s} STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) @@ -5590,7 +5590,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Va STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Unidade Múltipla Manley-Morel (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) @@ -5606,33 +5606,33 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléct STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrico) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrico) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrico) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Carruagem de passageiros +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagão de Correio STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagão de Carvão STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagão de Bens STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagão de madeira +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagão de aço +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagão Blindado STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagão Alimentar STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna de água +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna de Água STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagão de borracha -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagão de açúcar +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagão de caramelo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna de Xarope de Cola STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagão de Doces STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerantes -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagão de plástico +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrico) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrico) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 @@ -5787,17 +5787,17 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas Wizzowow ###length 11 -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Petroleiro MPS -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Petroleiro CS-Inc. +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Navio petroleiro MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Navio petroleiro CS-Inc. STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Navio de passageiros MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Navio de passageiros FFP STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hidroflutuador Bakewell 300 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Navio de passageiros Chugger-Chug STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Navio de passageiros Shivershake -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Cargueiro Yate -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Cargueiro Bakewell -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navio de carga MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navio de carga Powernaut +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Navio cargueiro Yate +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navio cargueiro Bakewell +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navio cargueiro MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navio cargueiro Powernaut ###length 41 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52