From 02449652e4322c32a14793080dfe5ea8ba2a8a14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 26 Dec 2025 04:43:28 +0000 Subject: [PATCH] Update: Translations from eints czech: 37 changes by LubosKolouch hebrew: 34 changes by maximunited maori (new zealand): 10 changes by Kyle-McDangersword --- src/lang/czech.txt | 74 ++++++++++++++++++++++----------------------- src/lang/hebrew.txt | 37 +++++++++++++++++++++-- src/lang/maori.txt | 20 ++++++------ 3 files changed, 81 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index 6a6dc985e3..da54ea6488 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -362,7 +362,7 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Srolovat okno - zobrazit pouze jeho záhlaví STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Zobrazit ladící informace pro grafiky -STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Změna velikosti okna na základní. Ctrl+Click k uložení stávající velikosti jako základní +STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Změnit velikost okna na výchozí. Ctrl+klik uloží současnou velikost jako výchozí. Dvojitý Ctrl+klik resetuje uloženou výchozí hodnotu. STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno @@ -908,7 +908,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Poušť STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sníh -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Přepnout zobrazení názvů měst STR_SMALLMAP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit malou mapu na tomto místě STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} @@ -1761,7 +1761,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :tmavě zelená STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fialová STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Barva překrytí toku nákladu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Nastavit barevná schéma překrytí toku nákladu. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Nastavte barevné schéma použité pro překryvnou vrstvu toku nákladu. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Zelená na červenou (originální) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Zelená na modrou @@ -2155,7 +2155,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Nejvyšší dovolené rozlišení spritů: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Omezit maximální dovolené rozlišení spritů. Omezení rozlišení spritů zabrání použití grafik ve vysokém rozlišení, jsou-li dostupné. Tímto lze docílit jednotného vzhledu hry, pokud je použit mix GRF souborů s grafikami ve vysokém rozlišení, i bez nich. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Omezte maximální rozlišení používané pro sprity. Omezení rozlišení spritů zabrání použití grafiky ve vysokém rozlišení, i když je k dispozici. To může pomoci udržet jednotný vzhled hry při použití kombinace souborů GRF s grafikou ve vysokém rozlišení a bez ní. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2186,25 +2186,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Přepočet graf STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Čas potřebný pro každý přepočet komponenty grafu spojení. Když je přepočet spuštěn, vytvoří se vlákno, kterému je dovoleno běžet po tuto dobu v sekundách. Čím kratší dobu nastavíš, tím pravděpodobnější je, že vlákno neskončí včas, jak by mělo. Poté hra stojí, dokud není dokončeno ("lag"). Čím delší dobu nastavíš, tím déle trvá aktualizace distribuce, když se změní trasy STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Mód distribuce pro cestující: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství cestujících chce cestovat ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný" znamená, že libovolné množství cestujících může cestovat v jakémkoliv směru. "Manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro cestující. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že ze stanice A do stanice B pojede zhruba stejný počet cestujičích jako ze stanice B do stanice A. "Asymetricky" znamená, že v obou směrech může cestovat libovolný počet cestujičích. "Manuální" znamená, že u cestujičích nebude probíhat žádná automatická distribuce. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Mód distribuce pro poštu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství pošty bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný" znamená, že libovolné množství pošty může být odesláno v jakémkoli směru. "Manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro poštu. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že ze stanice A do stanice B bude odesláno zhruba stejné množství pošty jako ze stanice B do stanice A. "Asymetricky" znamená, že v obou směrech může být zasláno libovolné množství pošty. "Manuální" znamená, že u pošty nebude probíhat žádná automatická distribuce. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Mód distribuce pro náklady pancéřových vozů: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Pancéřované vozy převážejí ceniny v mírném, diamanty v subtropickém nebo zlato v subarktickém klimatu. Nové grafiky však toho mohou změnit. "Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný" znamená, že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakémkoliv směru. "Manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Je doporučeno nastavit "nerovnoměrný" nebo "manuální" při hraní v subarktickém klimatu, neboť banky neposílají do dolů žádné zlato. Pro mírné a subtropické klima můžeš nastavit "rovnoměrné", neboť banky odesílají zpět do původní banky nějaký náklad cenin. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Třída nákladu ARMOURED (Cennosti) obsahuje cennosti v mírném podnebí, diamanty v subtropickém nebo zlato v subarktickém podnebí. NewGRF soubory toto mohou změnit. "Symetrický" znamená, že ze stanice A do stanice B bude odesláno zhruba stejné množství tohoto nákladu jako ze stanice B do stanice A. "Asymetrický" znamená, že v obou směrech může být zasláno libovolné množství tohoto nákladu. "Manuální" znamená, že u daného nákladu nebude probíhat žádná automatická distribuce. Při hraní v subarktickém nebo subtropickém podnebí se doporučuje nastavit asymetrickou nebo manuální distribuci, protože banky v těchto podnebích náklad pouze přijímají. Pro mírné podnebí můžete zvolit i symetrickou, protože banky v něm posílají cennosti zpět do výchozí banky. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Módy distribuce pro ostatní třídy nákladu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Nerovnoměrný" znamená, že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakémkoli směru. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetricky" znamená, že v obou směrech může být zasláno libovolné množství nákladu. "Manuální" znamená, že u těchto nákladů nebude probíhat žádná automatická distribuce. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuální -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :nerovnoměrný +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :Asymmetrický STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :rovnoměrný STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Přesnost distribuce: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím vyšší hodnotu nastavíš, tím více procesorového času vypočítávání tras spojů zabere. Pokud to potrvá příliš dlouho, můžeš si všimnout záseku. Pokud nastavíš příliš nízko, distribuce bude nepřesná a může se stát, že náklad není odeslán tam kam by měl. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím vyšší hodnotu nastavíte, tím více procesorového času zabere výpočet grafu propojení. Pokud výpočet trvá příliš dlouho, můžete zaznamenat prodlevy (lagy). Nastavíte-li však nízkou hodnotu, bude distribuce nepřesná a náklad nemusí být odesílán na místa, kam by podle vašeho očekávání měl směřovat. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vliv vzdálenosti na poptávku: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Pokud nastavíš vyšší hodnotu než 0, vzdálenost mezi zdrojovou stanicí A u určitých druhů nákladu a možnou cílovou stanicí B bude mít efekt na množství odeslaného nákladu z A do B. Čím vzdálenější je B od A, tím méně nákladu bude odesláno. Čím vyšší hodnotu nastavíš tím méně nákladu bude odesláno do vzdálených stanic a více bude odesláno do blízkých stanic. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Pokud nastavíte tuto hodnotu na vyšší než 0, bude mít vzdálenost mezi výchozí stanicí A a možným cílem B vliv na množství nákladu odeslaného z A do B. Čím dále je B od A, tím méně nákladu bude odesláno. Čím vyšší hodnotu nastavíte, tím méně nákladu bude posíláno do vzdálených stanic a o více nákladu do stanic blízkých. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množství vracejícího se nákladu pro rovnoměrný mód: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením méně než 100% zapříčiní, že se bude rovnoměrná distribuce chovat více nerovnoměrně. Méně nákladu bude odesláno zpět, pokud je určité množství odesláno do stanice. Pokud nastavíš 0%, bude se rovnoměrná distribuce chovat jako nerovnoměrná. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením této hodnoty na méně než 100 % se bude symetrická distribuce chovat více jako asymetrická. Při odeslání určitého množství nákladu do stanice bude vynuceně posíláno zpět méně nákladu. Pokud nastavíte 0 %, bude se symetrická distribuce chovat přesně jako asymetrická. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Vytížení kratších tras před využitím kapacitnějších tras: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vzhledem k tomu, že je často mezi dvěma stanicemi více tras, Distribuce nákladu jako první vytíží tu nejkratší a dále využije druhou nejkratší dokud také není vytížená a tak dále. Pokud jsou všechny trasy zatížené, ale stále nestačí provozu, přetíží všechny trasy s preferencí té nejkapacitnější. Bohužel, většinou však algoritmus neodhaduje kapacitu přesně. Toto nastavení dovolí zvolit na kolik procent musí být nejkratší cesta zaplněna, než dojde k vytížení té delší. Nastav na méně než 100% pro zabránění přeplnění stanic v případně nadhodnocené kapacity. @@ -2497,7 +2497,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Současn STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Odehraný čas STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Odehraná doba{}bez započtení pauz -STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Informace o kompatibilitě serveru a ověření identity STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Naposledy navštívený server: @@ -3784,7 +3784,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Shoda STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Přepne rozlišování velikosti písmen při filtrování popisků # Sign window -STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text popisku +STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text cedule STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na značku. Podrž Ctrl pro otevření nového pohledu STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo @@ -4227,12 +4227,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezařazená le STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině. Přetáhnutím skupin je uspořádáš. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Změnit nátěr vozidel vybrané skupiny -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím se bude chránit tato skupina před globálním automatickým nahrazením. Ctrl+kliknutí chrání také podskupiny. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím ochráníte tuto skupinu před globálním automatickým nahrazováním. Ctrl+klik ochrání i podskupiny. STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Smazat Skupinu STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Jste si jist, že chcete smazat tuto skupinu a všechny její podskupiny? @@ -4590,7 +4590,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Čeká STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Nehoda! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastaveno -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Zastavuje STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Příliš daleko k příští destinaci @@ -4836,50 +4836,50 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(Přestavět na {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :{SPACE}(Přestavět na {STRING} a zastavit) -STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastavit) +STR_ORDER_STOP_ORDER :{SPACE}(Zastávka) STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :{SPACE}(Počkat na vyrovnání rozestupů) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nemůže použít stanici){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} -STR_ORDER_IMPLICIT :(Automaticky) +STR_ORDER_IMPLICIT :{SPACE}(Implicitní) STR_ORDER_FULL_LOAD :{SPACE}(Úplně naložit) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Úplně naložit cokoliv) -STR_ORDER_NO_LOAD :(nenakládat) +STR_ORDER_NO_LOAD :{SPACE}(Nenakládat) STR_ORDER_UNLOAD :{SPACE}(Vyložit a vzít náklad) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(vyložit a plně naložit) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(vyložit a plně naložit čímkoliv) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(vyložit a nechat prázdné) -STR_ORDER_TRANSFER :(přeložit a hned naložit) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Vylozit a nechat pradzne) +STR_ORDER_TRANSFER :{SPACE}(Přeložit a vzít náklad) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :{SPACE}(Přeložit a počkat na úplné naložení) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Přeložit a počkat na úplné naložení čehokoliv) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(přeložit a nechat prázdné) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nevykládat a hned naložit) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nevykládat a plně naložit) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nevykládat a plně naložit čímkoli) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(nevykládat ani nenakládat) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :{SPACE}(Přeložit a nechat prázdné) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :{SPACE}(Nevykládat a vzít náklad) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Nevykládat a počkat na úplné naložení) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Nevykládat a počkat na jakékoliv úplné naložení) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Nevykládat a nenakládat) STR_ORDER_AUTO_REFIT :{SPACE}(Přestavět na {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Úplně naložit s přestavbou na {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Úplně naložit cokoliv s přestavbou na {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Vyložit a naložit s přestavěním na {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Vyložit a naložit náklad s přestavbou na {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Vyložit a počkat na plné naložení s přestavěním na {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Vyložit a počkat na naložení čehokoliv s přestavěním na {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Přeložit a naložit s přestavěním na {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :{SPACE}(Přeložit a naložit náklad s přestavbou na {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Přeložit a počkat na úplné naložení s přestavbou na {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Přeložit a počkat na úplné naložení čehokoliv s přestavbou na {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Nevykládat a naložit s přestavěním na {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Nevykládat a počkat na plné naložení s přestavěním na {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Nevykládat a počkat na plné naložení čehokoliv s přestavěním na {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Nevykládat a počkat na úplné naložení s přestavbou na {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Nevykládat a počkat na jakékoliv úplné naložení s přestavbou na {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :dostupný náklad ###length 3 -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[na začátku] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[uprostřed] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[na konci] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :{SPACE}[na začátku] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :{SPACE}[uprostřed] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :{SPACE}[na konci] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Další cíl je mimo dosah) @@ -5036,7 +5036,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Snímek STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Snímek (náhledové) mapy světa # Script Parameters -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parametry AI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}AI Parametery STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Parametry herního skriptu STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} @@ -5189,7 +5189,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci -STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vybourat město...{}Buď k němu patří stanice nebo depo, anebo se nedá odklidit políčko městem vlastněné +STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Město nelze smazat...{}{}Některá stanice nebo depo na toto město odkazuje, nebo nelze odstranit dlaždici vlastněnou městem. STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... v tomto městě není žádné místo vhodné pro umístění sochy STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Zde nelze postavit dům... @@ -5548,7 +5548,7 @@ STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Zde nen STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Nejsou zde žádné stanice vhodné pro kloubové silniční vozidla.{}Kloubové silniční vozidla vyžadují průjezdnou stanici. STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Toto letadlo nemůže přistát na tomto letišti STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Tato helikoptéra nemůže přistát na tomto letišti -STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Zde není žádné železniční směrování +STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Zde není žádný železniční průjezdný bod STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Zde není žádné silniční směrování STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Zde není žádná bójka diff --git a/src/lang/hebrew.txt b/src/lang/hebrew.txt index 093285c627..7080c9c9c5 100644 --- a/src/lang/hebrew.txt +++ b/src/lang/hebrew.txt @@ -654,6 +654,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}: סה" ###next-name-looks-similar STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}מספר התחנות שקיבלו שירות לאחרונה. כל חלק של תחנה (למשל, תחנות רכבת, תחנות אוטובוס, נמלי תעופה) נספרים בנפרד, אפילו אם הם חלקים של תחנה אחת +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}הרווח של הרכב עם ההכנסה הנמוכה ביותר (רק כלי רכב בני יותר משנתיים נחשבים) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}הרווח של הרכב עם ההכנסה הנמוכה ביותר (רק כלי רכב ישנים יותר משתי תקופות נלקחים בחשבון) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}כמות הכסף שהרוויחה החברה בחודש הגרוע ביותר ב-12 הריבעונים האחרונים STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}כמות הכסף שהרוויחה החברה בחודש המוצלח ביותר ב-12 הריבעונים האחרונים STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}מספר יחידות המטען ששונעו בארבעת הריבעונים הארונים @@ -1018,6 +1020,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :צפייה מק STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :הצג את תוצאות הסקר של המשחק הנוכחי +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :קצב רענון התצוגה +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :בחר את קצב רענון המסך לשימוש +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM} הרץ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}עדכוני סמך מעל 60Hz עלולים להשפיע על ביצועים. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :ערכת גרפיקה בסיסית @@ -1372,6 +1377,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :ללא STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :מופחת STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :רגיל +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :אפשר מעברי רכבת עם כבישים או מסילות ברזל שבבעלות מתחרים: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :אפשר בניית מעברי רכבת על כבישים או מסילות ברזל שבבעלות מתחרים STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{STRING} :אפשר מעבר דרך תחנות על כבישים בבעלות עירונית STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :אפשר בנייה של תחנות "על הדרך" בכבישים בבעלות עיירות @@ -1523,6 +1530,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :סגול ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :ירוק לאדום (מקורי) +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :ירוק לכחול STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :התנהגות גלילת תצוגה: {STRING} ###length 4 @@ -1896,6 +1904,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :ללא STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{STRING} :מכפיל התחלתי של גודל העיירות STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :גודל ממוצע של ערים יחסית לעיירות רגילות בתחילת המשחק +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :קח את {STRING} לחישוב מחדש של גרף ההתפלגות STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :אופן החלוקה עבור נוסעים: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"סימטרי" הכוונה שמספר הנוסעים מתחנה א' לתחנה ב' הוא פחות או יותר אותו מספר הנוסעים מתחנה ב' לתחנה א'. "אסימטרי" הכוונה שמספר נוסעים שרירותי יכול ליסוע כל אחד מהכיוונים. "ידני" הכוונה שאין חלוקה אוטומטית עבור נוסעים. @@ -2257,6 +2266,7 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}שרת STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :רשימת משתתפים # Network client list +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}שחקנים מקוונים STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}שרת STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}שם STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}שם השרת שאתה משחק בו @@ -2269,6 +2279,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}פעול STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}פעולות מנהליות לביצוע עבור חברה זו STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}שלח הודעה לשחקן הזה STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}שלח הודעה לכל השחקנים של החברה הזאת +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}שלח הודעה לכל הצופים STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :צופים STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(חברה חדשה) STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}זה אתה @@ -2331,6 +2342,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}שם ה STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}שם השרת שלך לא הוגדר, אפשר להגדיר את שם השרת בחלק העליון של מסך ה"Multiplatyer" STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}אי התאמה לגרסת השרת STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}ססמה שגוייה +STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST :{WHITE}אינך ברשימת הלקוחות המורשים STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}השרת מלא STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}הינך מודח משרת זה STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}נזרקת מהמשחק ע"י המשתתפים האחרים @@ -2576,7 +2588,10 @@ STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :החלף הצג +STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :בחירת בית +STR_HOUSE_PICKER_CARGO_PRODUCED :{BLACK}מטען שיוצר: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :קצה @@ -2782,9 +2797,10 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}אקרא # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}ממן תעשיה חדשה STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}בחר תעשיה מהרשימה -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :תעשיות אקראיות +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}צור תעשיות אקראיות STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}פזר על המפה תעשיות באופן אקראי STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}צור תעשיות אקראיות +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}האם אתה בטוח שאתה רוצה ליצור הרבה תעשיות אקראיות? STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{YELLOW}{CURRENCY_LONG}{BLACK} :מחיר STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}צפה STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}בנה @@ -3030,6 +3046,7 @@ STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}בחר STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}שמות הערים STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}בחר סגנון של שמות הערים STR_MAPGEN_DATE :{BLACK} :תאריך +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}בחר תאריך התחלה STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK} :מספר התעשיות STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}בחר את צפיפות התעשיות, או מספר מותאם STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}הפסגה הגבוהה ביותר: @@ -3041,6 +3058,8 @@ STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK} :חלק STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}הפצה מגוונת: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}יצירת קרקע STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}פתח הגדרות NewGRF +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :הגדרות בינה מלאכותית{BLACK} +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}פתח את הגדרות הבינה המלאכותית STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}הגדרות סקריפטי משחק STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}פתח הגדרות סקריפטי משחק @@ -3069,6 +3088,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :רומאית # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK} :שולי המפה +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}בחר את גבולות עולם המשחק STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}צפון-מערב STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}צפון-מזרח STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}דרום מזרח @@ -3078,8 +3098,9 @@ STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}מים STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}אקראי ###length 3 -STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}אקראי -STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}ידני +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :אקראי +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :ידני +STR_MAPGEN_BORDER_INFINITE_WATER :מים אינסופיים STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK} :סיבוב מפת הגבהים STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK} :שם מפת הגבהים @@ -4441,6 +4462,7 @@ STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}רשיו STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} "קרא אותי" של {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} רשימת שינויים של {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} רשיון של {STRING} +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :מסמך OpenTTD '{STRING}' {WHITE} # Vehicle loading indicators @@ -4866,6 +4888,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}לא נ STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... כלי הרכב לא יכול להגיע לכל התחנות STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... כלי הרכב לא יכול להגיע לתחנה זו STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... כלי רכב בעל ההוראה הזו לא יכול להגיע לתחנה זו +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... לא כל הרכבים חולקים הזמנות STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}לא ניתן לשתף יעדים... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}לא ניתן להפסיק לשתף רשימת פקודות... @@ -5400,3 +5423,11 @@ STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY}) +STR_BADGE_CONFIG_MENU_TOOLTIP :פתח את הגדרת התג +STR_BADGE_CONFIG_RESET :איפוס +STR_BADGE_CONFIG_ICONS :סמלי תג {WHITE} +STR_BADGE_CONFIG_FILTERS :מסנני תגים {WHITE} +STR_BADGE_CONFIG_PREVIEW :תצוגה מקדימה של התמונה +STR_BADGE_CONFIG_NAME :שם +STR_BADGE_FILTER_ANY_LABEL :כל {STRING} +STR_BADGE_FILTER_IS_LABEL :{STRING} הוא {STRING} diff --git a/src/lang/maori.txt b/src/lang/maori.txt index f353042de8..057aec519d 100644 --- a/src/lang/maori.txt +++ b/src/lang/maori.txt @@ -543,7 +543,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kapomata STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Whakaaria te pāpātanga kapohanga STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Pārongo mō OpenTTD STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Tīaroaro ata -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Hohoko pouka tāparepare +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Hohoko pouaka tāparepare STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Hohokona te kara o ngā paraka paru STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Hohokona ngā hua o ngā taupānga iti @@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Whakamakohatia STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Whakahingaia te katoa STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Tautuhitia anō ngā uara katoa STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(kāore he whakamāramatanga i te wātea) -STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} +STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Uara taunoa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Momo tautuhinga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Tautuhinga kiritaki (kāore e puritia ki ngā kōnae; ka pāngia ngā kēmu katoa) @@ -3658,17 +3658,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Kua kit STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Kōnae ngaro # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ka taea te hinga, te ngaro rānei te tukutahi, i te whanonga o te newGRF ko {PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR} -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}I panoni tērā i te teihana wākena panapana mō {PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR} ina kore i roto i tētahi taupuni -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}I panoni tērā i te roa waka mō {PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR} ina kore i roto i tētahi taupuni -STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}I panoni tērā i te kītanga waka mō {PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR} ina kore i roto i tētahi taupuni +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ka taea te hinga, te ngaro rānei te tukutahi, i te whanonga o te newGRF ko {0:STRING} +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}I panoni tērā i te teihana wākena panapana mō {1:ENGINE} ina kore i roto i tētahi taupuni +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}I panoni tērā i te roa waka mō {1:ENGINE} ina kore i roto i tētahi taupuni +STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}I panoni tērā i te kītanga waka mō {1:ENGINE} ina kore i roto i tētahi taupuni STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}He roa muhu tō te tereina ko {VEHICLE} o {COMPANY}. He raru pea i ngā newGRF. Ka taea e te kēmu te hinga, te ngaro rānei te tukutahi -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}He pārongo hē e homaitia ana e te newGRF ko {PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR} -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}He rerekē te pārongo utanga/urutaunga mō {PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR} i roto i te rārangi hokohoko i muri i te hanga. Ka mūhore pea te whakahou/whakakapi aunoa ina hangahangaia ngā urutau waka -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}I meinga he koromeke mutunga kore e {PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR} i te karangamua whakaputa +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}He pārongo hē e homaitia ana e te newGRF ko {0:STRING} +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}He rerekē te pārongo utanga/urutaunga mō {1:ENGINE} i roto i te rārangi hokohoko i muri i te hanga. Ka mūhore pea te whakahou/whakakapi aunoa ina hangahangaia ngā urutau waka +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}I meinga he koromeke mutunga kore e {1:STRING} i te karangamua whakaputa STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}I whakahoki te karangamua {1:HEX} i tētahi otinga muhu/kāore i te mōhiotia {2:HEX} -STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}I whakahoki a {PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR} i tētahi momo utanga muhu i te karangamua whakaputa i {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}I whakahoki a {1:STRING} i tētahi momo utanga muhu i te karangamua whakaputa i {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :