diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 3dbee4f381..b9159a0f23 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -1063,7 +1063,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :Selecciona l'id STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}{NBSP}% completat) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :Pantalla completa -STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :Marqueu la casella per mostrar l'OpenTTD a pantalla completa. +STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :Si s'activa, mostra l'OpenTTD a pantalla completa. STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :Resolució de pantalla STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :Selecciona la resolució de pantalla @@ -1071,11 +1071,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :altres STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :Acceleració per maquinari -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :Seleccioneu aquesta opció per permetre que l'OpenTTD provi d'usar acceleració per maquinari. Si es canvia l'opció, s'aplicarà quan es reiniciï el programa. +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :Activa aquesta opció per a permetre que l'OpenTTD intenti fer servir l'acceleració per maquinari. Si es canvia l'opció, s'aplicarà quan es reiniciï el programa. STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}La configuració tindrà efecte quan es reiniciï el programa. STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :VSync -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :Selecciona aquesta casella per activar la sincronització vertical de la pantalla. Els canvis s'aplicaran quan es reiniciï el programa. Només funciona si s'activa l'acceleració per maquinari. +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :Activa la sincronització vertical de la pantalla. Els canvis s'aplicaran quan es reiniciï el programa. Només funciona si s'activa l'acceleració per maquinari. STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :Controlador actual: {STRING} @@ -1084,15 +1084,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_INTERFACE :Interfície STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :Mida de la interfície STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :Arrossegueu el botó lliscant per a triar la mida de la interfície. Amb Ctrl+arrossega, s'aplica un ajust continu. STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :Detecta la mida automàticament -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :Marqueu aquesta opció si voleu que s'ajusti la mida de la interfície automàticament. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :Aquesta opció permet que s'ajusti la mida de la interfície automàticament. STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :Escala els bisells -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :Marqueu aquesta opció si voleu que s'escalin els bisells segons la mida de la interfície. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :Si s'activa, es modificarà la mida dels bisells segons la mida de la interfície. STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :Fes servir la font tradicional -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :Marqueu aquesta casella si preferiu fer servir la font tradicional de mida fixa i pixelada. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :Si s'activa, fa servir la font tradicional de mida fixa i pixelada. STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :Aplica anti-àlies a les fonts -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :Marqueu aquesta casella per a fer servir tècniques d'anti-àlies a les fonts redimensionables. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :Si s'activa, fa servir tècniques d'anti-àlies a les fonts redimensionables. STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt index d2a1b9cdd1..77f0ea4df3 100644 --- a/src/lang/esperanto.txt +++ b/src/lang/esperanto.txt @@ -87,6 +87,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.n :Bateriojn STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plasto STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.n :Plaston STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Amuzaj Trinkaĵoj +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.n :Amuzajn Trinkaĵojn # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : @@ -196,7 +197,7 @@ STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterio STR_QUANTITY_BATTERIES.n :{COMMA} baterio{P "" j}n STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} da plasto STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} amuza{P "" j} trinkaĵo{P "" j} -STR_QUANTITY_N_A :N/A +STR_QUANTITY_N_A :Neniu ŝarĝujo # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : @@ -270,6 +271,8 @@ STR_COLOUR_RANDOM :Hazarda ###length 17 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Malhelblua STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Palverda +STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Roza +STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Flava STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Ruĝa STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Helblua STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Verda @@ -281,6 +284,7 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Purpura STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oranĝa STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Bruna STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Griza +STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Blanka STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Same kiel ĉefa @@ -294,16 +298,16 @@ STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC.n :{DECIMAL}{NBSP}kahelojn/sek STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}knotoj -STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĉp -STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ĉp +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĈP +STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ĈP STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW -STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/t -STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/t -STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/Mg -STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/t -STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/t -STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/Mg +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĈP/t +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ĈP/t +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}ĈP/Mg +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĈP/t +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ĈP/t +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}ĈP/Mg STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg @@ -335,10 +339,12 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ft STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m +STR_UNITS_HEIGHT_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}nivelo{P "" j} # Time units used in string control characters STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}tago{P "" j} STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekundo{P "" j} +STR_UNITS_SECONDS.n :{COMMA}{NBSP}sekundo{P "" j}n STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tempopulso{P "" j} STR_UNITS_TICKS.n :{COMMA}{NBSP}tempopulso{P "" j}n @@ -349,11 +355,13 @@ STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}jaro STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}periodo{P "" j} STR_UNITS_PERIODS.n :{NUM}{NBSP}periodo{P "" j}n +STR_LIST_SEPARATOR :,{SPACE} +STR_TRUNCATION_ELLIPSIS :... # Common window strings -STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto: -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entajpu filtrotekston. -STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Enigu ŝlosilvorton laŭ kiu filtri la liston +STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrilo: +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entajpu unu aŭ pli ŝlosilajn vortojn por filtri la liston +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Enigu ŝlosilvorto(j)n, laŭ kiu filtri la liston STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Elektu gruparanĝo STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Elektu vicordo (deira/alira) @@ -367,13 +375,13 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermu fe STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimumigi fenestron - montri nur la titolbreton STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Montru sencimigajn informojn por NewGRF-oj -STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Aligrandigu la fenestron al la defaŭlta grandeco. Stir+Klaki konservas la nunan grandecon kiel defaŭltan +STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Aligrandigu la fenestron al la defaŭlta grandeco. Stir+Klaku por konservi la nunan grandecon kiel defaŭltan. Duoble Stir+Klaku por restarigi konservitan defaŭlton STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marku ke ne fermiĝu la fenestro per la 'ĉiujn fenestrojn fermu'-klavo. Konservu kiel defaŭlta stato per Ctrl-klavo + alklaki. STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klaku kaj tiru por reformi la fenestron STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston supren/malsupren STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston dekstren/maldekstren -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Detruu konstruaĵojn ktp. sur landkvadrato. Stir elektas diagonale la areon. Shift aktivas/malaktivas la konstruaĵon/montraĵon estiman koston +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Detruu konstruaĵojn ktp. sur landkvadrato. Stir+Klaku+Trenu por elekti la areon diagonale. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -392,10 +400,11 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Post akt STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Normo STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Nuligu STR_BUTTON_OK :{BLACK}Bone +STR_BUTTON_MOVE :{BLACK}Movi # On screen keyboard window -STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . -STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-= qwertyuiop[]asdfghjkl;'#\zxcvbnm,./ . +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :¬!"£$%^&*()_+ QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:@~|ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longo: {NUM} @@ -458,28 +467,29 @@ STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Kundividitaj me # Order button in shared orders vehicle list STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Itinero +STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Malfermi vidon de ordonoj # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Paŭzigu la ludon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Agordoj -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Konservu ludon, foriru ludo, forlasi -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Montru mapon, ekstran vidujon, fluon de ŝarĝoj aŭ liston de ŝildoj -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru urbaron +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Konservu, ŝarĝu, forigu ludon, eliru programon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Malfermi mapon, ekstran vidujon, fluon de ŝarĝoj aŭ liston de ŝildoj +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Malfermi urboliston, aŭ fondi urbon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Malfermu liston de subvencioj -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Montri stacidomoliston de la kompanio. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Malfermi stacioliston de la kompanio STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Malfermu kompaniajn financajn informojn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Malfermu ĝeneralajn kompaniajn informojn -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Montru rakontolibron +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Malfermi rakontolibron STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Malfermu liston de celoj STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Malfermu kompaniajn diagramojn kaj kargajn tarifojn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Malfermu kompanian rangotabelon -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Pagu konstruadon de nova industrio aŭ listigu ĉiujn industriojn +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Malfermu la dosierujon de entreprenoj, industrian ĉenon, aŭ financi konstruadon de nova entrepreno STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Montri vagonarliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Montristratveturiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Malfermi stratveturiloliston de la kompanio. Stir+Klako montras aŭ kaŝas veturilgrupojn male de elektita agordo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klako montras aŭ kaŝas veturilgrupojn male de elektita agordo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klako montras aŭ kaŝas veturilgrupojn male de elektita agordo STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zomu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Malzomu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui fervojan infrastrukturon @@ -487,10 +497,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Konstruu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Konstruu traman infrastrukturon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Konstruu akvotransportan infrastrukturon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Konstruu flughavenojn -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Malfermu la landaspektan ilbreton por (mal)altigi landon, planti arbojn ktp. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Montru fenestron de sono/muziko -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon/novaĵon, montru mesaĝajn opciojn -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informoj pri regionoj, konzolo, AI-sencimigo, ekranfotoj, OpenTTD. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Malfermu la landaspektan menuon, arban menuon, aŭ metu ŝildon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Malfermu fenestron de sono/muziko +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Malfermi lastan mesaĝon/novaĵon, historion de mesaĝoj aŭ forigi ĉiujn mesaĝojn +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Malfermu regionan Informon, ekrankopian menuon, aŭtorliston de OpenTTD aŭ ilaron por disvolvantoj STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Ŝalti ilobretojn # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -507,8 +517,8 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION_TOOLTIP :{BLACK}Industri STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu stratan infrastrukturon STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_TOOLTIP :{BLACK}Konstruado de tramvojo STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantu arbojn. «Shift» aktivigita konstruado/montrante kosto takso -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Metu signon -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT_TOOLTIP :{BLACK}Metu objekton. Ctrl+klak+tiru por elekti areon diagonale. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Metu ŝildon +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT_TOOLTIP :{BLACK}Metu objekton. Ctrl+Klaku+Trenu por elekti areon diagonale. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -516,10 +526,12 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Konservu scenar STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ŝarĝu scenaron STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Konservu altecmapon STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ŝarĝu altecmapon -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Forlasi scenaro kreilo +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Forlasi scenarkreilon STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Forlasi +STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Generi urbojn +STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Meti domojn # Settings menu STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Ludaj agordoj @@ -530,13 +542,19 @@ STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Sablujaj agordo STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Ebloj por travidebleco STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Urbonomoj montriĝas STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stacionomoj montriĝas +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_TRAIN :Vagonaraj stacioj +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_LORRY :Ŝarĝstacioj +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_BUS :Bushaltejoj +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_SHIP :Ŝipdokoj +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_PLANE :Flughavenoj +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_GHOST :Fantomaj stacioj STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Montru nomojn de vojpunktoj -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Signoj montriĝas -STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Konkurantaj signoj kaj nomoj estas montrataj +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Ŝildoj montriĝas +STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Konkurantaj ŝildoj kaj nomoj estas montrataj STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Plena animado STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Plenaj detaloj STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Travideblaj konstruaĵoj -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Travideblaj signoj +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Travideblaj ŝildoj # File menu STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Konservu ludon @@ -558,12 +576,12 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Urbo troviĝas. STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencioj # Graph menu -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gajna grafiko -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Enspeza grafiko -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Liveriteca grafiko -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Rendimenta grafiko -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanivalora grafiko -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ŝarĝpaga grafiko +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gajna diagramo +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Enspeza diagramo +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Liveriteca diagramo +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Rendimenta diagramo +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanivalora diagramo +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ŝarĝpaga diagramo # Company league menu STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompaniara tabelo @@ -594,7 +612,7 @@ STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughavena kons # Landscaping menu STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landaspektigi STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantu arbojn -STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Metu signon +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Metu ŝildon # Music menu STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sono/muziko @@ -606,6 +624,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Forigu ĉiujn m # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landkvadrataj informoj +STR_ABOUT_MENU_HELP :Helpo & manlibroj STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Baskuligi Konzolon STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Ludoskripta sencimigo STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekranfoto @@ -614,6 +633,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Pri 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Bildeto-liniigilo STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Montri/ne montri limigujo STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :(Mal)ŝalti la kolorigon de malpuraj blokoj +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Baskuli montradon de konturoj de fenestraĵoj ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1a de @@ -678,42 +698,60 @@ STR_MONTH_DEC :Decembro # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ŝlosilo -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝlosilon al grafikoj +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝlosilon por diagramoj STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gajna Grafiko -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Enspeza Grafiko +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gajna diagramo +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Enspeza diagramo STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Kiom da ŝarĝo liveriĝis STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompania rendimento (maksimumo=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Diagramo de kompania valoro +STR_GRAPH_LAST_24_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Pasintaj 24 minutoj STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Pasintaj 72 minutoj +STR_GRAPH_LAST_288_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Pasintaj 288 minutoj +STR_GRAPH_LAST_24_MONTHS :{TINY_FONT}{BLACK}2 jaroj (po monato) +STR_GRAPH_LAST_24_QUARTERS :{TINY_FONT}{BLACK}6 jaroj (po jarkvarono) +STR_GRAPH_LAST_24_YEARS :{TINY_FONT}{BLACK}24 jaroj (po jaro) +STR_GRAPH_TOGGLE_RANGE :{BLACK}Baskulu diagramon de tiu ŝarĝotipo +STR_GRAPH_SELECT_SCALE :Ŝanĝi horizontalan skalon de diagramoj STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝpagaj Tarifoj +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Tagoj dum transito +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekundoj dum transito STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por liveri 10 unuojn (aŭ 10,000 litrojn) da ŝarĝo trans 20 kvadratoj -STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Aktivu ĉiujn -STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Malaktivu ĉiujn -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Montru ĉiuj ŝarĝojn en la ŝarĝaj pagaj procentoj grafiko -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ne montru ŝarĝojn en la ŝarĝaj pagaj procentoj grafiko -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}(Mal)ŝaltu grafikon por ŝarĝo +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ĉiuj +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Neniuj +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Montru ĉiuj ŝarĝojn en la diagramo de ŝarĝaj pagaj procentoj +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ne montru ŝarĝojn en la diagramo +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Baskulu diagramon de tiu ŝarĝotipo STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} +STR_GRAPH_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Historio de ŝarĝo +STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Produktita +STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Transportita +STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_DELIVERED :Liverita +STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_WAITING :Atendita +STR_GRAPH_TOWN_CARGO_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - Historio de ŝarĝo +STR_GRAPH_TOWN_RANGE_PRODUCED :Provizado +STR_GRAPH_TOWN_RANGE_TRANSPORTED :Transportita STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Montri detalaj rendimentpritaksoj # Graph key window -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ŝlosilo al kompanigrafikoj -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klaku ĉi tie por (mal)ŝalti la kompanian eron de la grafiko +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ŝlosilo por kompanidiagramoj +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Baskulu ĉi tiu kompanio en la diagramo # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompaniara tabelo STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}№.{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inĝeniero STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkontrolisto STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportmanaĝanto @@ -766,8 +804,8 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLA STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Facila strato STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Propra 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Propra 2 -STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muzika Volumeno -STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efekta Volumeno +STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muzika laŭteco +STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Sonefekta laŭteco STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ @@ -797,12 +835,14 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTB STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Numera Indekso STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programo - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Viŝu +STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Ŝanĝi muzikaron STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Viŝu nunan programon (nur propran) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ŝanĝu muzikan elekton al alia instalita aro STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Alklaku muzikeron por aldoni al la nuna programo (nur propra) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Alklaku muzikeron por viŝi el la nuna programo (nur propra) # Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Plej grandaj kompanioj STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Komercisto STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenisto @@ -825,7 +865,7 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veturiloj STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrioj STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Ŝarĝfluo STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Vojiroj -STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Verdaĵo +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Verdaĵoj STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Posedantoj STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Montru landkonturojn sur la mapo @@ -835,7 +875,9 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK} Montru STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Montru transportstratojn sur la mapo STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Montru verdaĵojn sur la mapo STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klaku sur tipo de entrepreno por baskuli montradon. Stir+Klako malŝaltas ĉiujn tipojn, krom la elektita. La dua Stir+Klako ŝaltas ĉiujn tipojn STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klaku sur kompanion ŝalti montranta ĝia posedaĵoj. Stir+Klaku malaktivas ĉiujn kompaniojn escepte la elekta. Stir+Klaku sur ĝi aktivi ĉiujn la kompaniojn +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klaku sur ŝarĝo por baskuli ties havaĵon. Stir+Klako malŝaltas ĉiujn ŝarĝojn, krom la elektita. La dua Stir+Klako ŝaltas ĉiujn ŝarĝojn STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Stratoj STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Fervojoj @@ -867,18 +909,20 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Dezerto STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neĝo -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Baskuli montradon de urbonomoj STR_SMALLMAP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigi la mapeton al la nuna loko STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Malaktivigu ĉiujn -STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivigu ĉiujn +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Neniuj +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ĉiuj STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Montru altecon +STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Montri nomojn de entreprenoj STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ne montri industriojn sur la mapo. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Montri ĉiujn industriojn sur la mapo. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Ŝaltu montro de altecmapo +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Baskuli montradon de nomoj de entreprenoj STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Montru ne kompanian posedaĵon en la mapo STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Montru ĉiujn kompanian posedaĵon en la mapo STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Montru neniajn ŝarĝojn sur la mapo @@ -898,7 +942,7 @@ STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(senfina # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa historio STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listo da aktualaj novaĵoj -STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} +STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo @@ -910,17 +954,17 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}! -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vagonara Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vagonara kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun vagonaro STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun vagonaro -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro! +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadilo kraŝis!{}{COMMA} mortis pro fajro en {STATION} +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadila kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zepelina katastrofo en {STATION}! -STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturilo detruiĝis dum 'UFO'-kolizio! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturilo estis detruita dum Nifo-kolizio! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Nifo (neidentigita fluganta objekto) landiĝas ĉe {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego! @@ -928,11 +972,11 @@ STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} forvendiĝos aŭ bankrotiĝos krom se ĝi pli bone faros! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportkompania kuniĝo! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vendiĝis al {STRING} por {CURRENCY_LONG}! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrote! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kompanio bankrotis! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} estas fermita de kreditantoj kaj ĉiuj partoj vendiĝis! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova transportkompanio lanĉiĝis! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ekkonstruas ĉe {TOWN}! -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} estas transprenita de {STRING}! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} estas transprenita de {STRING} por neanoncita monkvanto! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manaĝanto) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} financis konstruon de nova urbo {TOWN}! @@ -946,7 +990,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Pro manko da proksimaj arboj {STRING} devas anonci tre baldaŭan fermiĝon! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Eŭropa Mona Unio!{}{}De nun uziĝos la Eŭro kiel monunuo por ĉiutagaj montransskriboj en via lando! -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Monda recesio!{}{}Financaj spertuloj timas, ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} pliigas produktadon! @@ -988,19 +1032,25 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas! - {ENGINE} +STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Malfermu la grupo-fenestron, fokuse en la grupo de la veturilo +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} plu ne akceptas: {CARGO_LIST} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} nun akceptas: {CARGO_LIST.n} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne plu estas subvenciata. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio proponiĝas:{}{}Unua {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos dum {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subvencion de la lokaj estroj! +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne plu estas subvenciata +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio proponiĝas:{}{}Unua livero de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos dum {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subvencion de la lokaj estroj! ###length 4 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kun aldono je 50% dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos duoble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos trioble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kvaroble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Trafika kaoso en {TOWN}!{}{}Vojrekonstruada programo, financita de {STRING}, alportas 6 monatojn de mizero por aŭtistoj! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Trafika kaoso en {TOWN}!{}{}Vojrekonstruada programo, financita de {STRING}, alportas 6 minutojn de mizero por aŭtistoj! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta monopolo! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Loka registaro de {TOWN} subskribis kontrakton kun {STRING} por 12 monatoj de ekskluzivaj transportrajtoj! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Loka registaro de {TOWN} subskribis kontrakton kun {STRING} por 12 minutoj de ekskluzivaj transportrajtoj! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vidujo {COMMA} @@ -1018,12 +1068,18 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafiko STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TOOLTIP :Elektu agordojn pri grafiko STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Sono STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TOOLTIP :Elektu agordojn pri sono kaj muziko +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Sociaj retejoj +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TOOLTIP :Elektu agordojn por integrado kun sociaj retejoj +STR_GAME_OPTIONS_TAB_ADVANCED :Altnivelaj +STR_GAME_OPTIONS_TAB_ADVANCED_TOOLTIP :Ŝanĝi altnivelajn agordojn STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Laŭteco STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Sonefektoj STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muziko +STR_GAME_OPTIONS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_MARK :{NUM}% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :Monunuoj STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :Elekto de monunuoj @@ -1075,6 +1131,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezia rupio STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malajzia ringito STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Latvaj Latoj STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Portugalaj Eskudoj +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UAH :Ukraina hrivno +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_VND :Vjetnama dongo STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :Aŭtomata konservado STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :Elektu intervalon inter aŭtomataj konservadoj de la ludo @@ -1092,7 +1150,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :Elektu uzotan i STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% kompleta) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :Plena ekrano -STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por plenekrane ludi OpenTTD +STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :Ŝaltu por plenekrane ludi OpenTTD STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :Ekrana montrogrando STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :Elektu uzotan ekranan montrograndon @@ -1100,24 +1158,30 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :alia STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :Aparatara plirapidigo -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :Elektu tiun ĉi agordon por ke OpenTTD klopodu uzi aparataran akceladon. Se vi ŝanĝas tiun ĉi agordon, la nova agordo validos nur ekde restartigo de la ludo +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :Ŝaltu, por ke OpenTTD klopodu uzi aparataran akceladon. Se vi ŝanĝas tiun ĉi agordon, la nova agordo validos nur ekde restartigo de la ludo STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Tiu ĉi agordo ekefikos nur post restartigo de la ludo STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :Vertikala sinkronigo +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :Ŝaltu por ebligi vertikalan sinkronigon de la ekrano. Se vi ŝanĝas tiun ĉi agordon, la nova agordo validos nur ekde restartigo de la ludo. Funkcias nur se aparata akcelado estas ŝaltita STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :Nuna pelilo: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_INTERFACE :Interfaco STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :Interfacgrandeco +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :Ŝovu flanken por ŝanĝi grandecon de interfaco. Stir-ŝovo por maldiskreta agordado STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :Aŭtomate rekonu grandecon -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por aŭtomate detekti grandecon de la interfaco +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :Ŝaltu por aŭtomate detekti grandecon de la interfaco +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :Grandigu randojn +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :Ŝaltu ĉi tiun agordoj por aŭtomate grandigi randojn laŭ grandeco de interfaco STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :Uzu tradician bildetan tiparon -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton se vi preferas uzi la tradician fiksgrandecan bildetan tiparon. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :Ŝaltu, se vi preferas uzi la tradician fiksgrandecan bildetan tiparon STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :Glatigu tiparojn -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por glatigi aligrandigeblajn tiparojn +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :Ŝaltu por glatigi aligrandigeblajn tiparojn +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :Aŭtomata sondado STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :Partopreni aŭtomatan sondadon @@ -1127,6 +1191,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :Tio ĉi malferm STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :Antaŭmontru sondaĵrezulton STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :Montru la sondaĵrezulton de la kuranta ludo +STR_GAME_OPTIONS_DISPLAY :Ekrano STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :Montru aktualigoftecon STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :Elektu ekranan aktualigoftecon @@ -1138,20 +1203,31 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :Selektu la uzot STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :Aldonaj informoj pri la baza grafikaro STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :Baza sonaro -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :Elektu la uzotan bazan sonaron (ne eblas ŝanĝi ene de la ludo, nur de la ĉefa menuo) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :Elektu la uzotan bazan sonaron STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :Aldonaj informoj pri la baza sonaro STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :Baza muzikaro. STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :Elekti bazan muzikaron por uzi. STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :Pluaj informoj pri la baza muzikaro. +STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Akiri enhavon +STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Serĉi pri nova kaj ĝisdatigita enhavo por elŝuti +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :(neniuj socretejaj kromprogramoj instalitaj) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{STRING} ({STRING}) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :Retejo: STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :Stato de la kromprogramo: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Funkcias +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Pravalorumado fiaskis +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} ne rulata +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Ne ŝarĝita STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplikata kromprogramo +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Nesubtenata versio STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Malvalida subskribo +STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} mankanta{P "" j}/difektita{P "" j} dosiero{P "" j}) STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Ne eblis akiri liston de subtenataj distingivoj STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Plenekrana moduso fiaskis @@ -1164,6 +1240,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Malpliig STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu la kvanton de via valuto kiu egalas al unu pundo (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Indiku la kurzon de via valuto por unu pundo (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Apartigilo: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Elekti apartigilon de via valuto STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ekekti simbolon de via valuto @@ -1250,7 +1328,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Malamikema STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permesema (ne efikas al la agoj de la kompanio) -STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Neniu taŭga AI estas disponebla...{}Kelkaj AI-oj estas elŝuteblaj per la sistemo 'Enreta Enhavo'. +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Neniu taŭga AI estas disponebla...{}{}Kelkaj AI-oj estas elŝuteblaj per la sistemo 'Enreta enhavo'. # Settings tree in the Game Options window STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :Filtrilo: @@ -1259,7 +1337,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Maletendu ĉiuj STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL.n :Collapse all STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Restarigu ĉiujn valorojn STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(neniu ekspliko disponeble) -STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} +STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Defaŭlta valoro: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de agordo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klienta agordo (ne enmemorigata en konservitaj ludoj; tuŝas ĉiujn ludojn) @@ -1313,21 +1391,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Maldekstre STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centre STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dekstre +STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekundo{P 0 "" j} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Senfina mono: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permesu senliman elspezadon kaj malŝaltu bankroton de kompanioj STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimuma komenca prunto: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimuma monsumo kiun kompanio povas prunti (sen enkalkulado de inflacio). Se "Sen prunto" estas elektita, neniom da mono estos havebla krom se ludoskripto provizas monon aŭ la agordo "Senfina mono" estas elektita. +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimuma monsumo, kiun kompanio povas prunti (sen enkalkulado de inflacio). Se "Sen prunto" estas elektita, neniom da mono estos havebla, krom se ludoskripto provizas monon aŭ la agordo "Senfina mono" estas elektita STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sen prunto STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rentumtarifoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Prunta interezo; ankaŭ influas inflacion, se ŝaltita STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Irkostoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Ŝanĝu nivelon de bontenkostoj kaj irkostoj de veturiloj kaj infrastrukturo ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_LOW :Malaltaj +STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_MEDIUM :Mezaj +STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HIGH :Altaj STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstrurapido: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limigu la kvanton de konstruaj agoj por AIoj @@ -1341,17 +1424,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ŝanĝu kio oni STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Daŭro de subvencio: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Indiku por kiom da jaroj validas subvencio +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Indiku por kiom da periodoj validas subvencio STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}n +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE.n :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} jaro{P "" j}n ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Neniuj subvencioj STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Kostoj de konstruado: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Ŝanĝu nivelon de konstruaj kaj aĉetaj kostoj ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_LOW :Malaltaj +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_MEDIUM :Mezaj +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HIGH :Altaj STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesioj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, recesioj povas okazi ĉiujn kelkajn jarojn. Dum recesio ĉia produktado estas signife malpli alta (ĝi revenos al la antaŭa nivelo kiam finiĝas la recesio) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, recesioj povas okazi periode. Dum recesio, ĉia produktado estas signife malpli alta (ĝi revenos al la antaŭa nivelo, kiam finiĝas la recesio) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Malpermesu al vagonaroj turniĝi en stacioj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, vagonaroj ne turniĝos en trairaj stacioj, eĉ se troveblus pli mallonga vojo al la sekva celpunkto turniĝinte @@ -1363,6 +1451,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Sinteno de loka STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Elektu kiugrade bruo kaj poluado de kompanioj influas la urban takson kaj pluajn konstruajn agojn en la urbo STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limo de mapalteco: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Agordu maksimumam altecon de maptereno. Kun "(aŭtomata)", bona valoro estos elektita post terengenerado STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(aŭtomata) @@ -1374,10 +1463,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permesu terenŝ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permesu pli realismajn grandecojn de servataj areoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Diversaj tipoj de stacioj kaj flughavenoj havas diversgrandajn servatajn areojn -STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Kompaniaj stacioj povas servi fabrikojn kun alkroĉitaj neŭtralaj stacioj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, fabrikoj kun alkroĉitaj stacioj (ekzemple oleplatformoj) povas ankaŭ esti servataj de apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj. Kiam tiu ĉi agordo estas malaktiva, tiaj ĉi fabrikoj serveblas nur per siaj alkroĉitaj stacioj. Apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj ne povos servi ilin, kaj la alkroĉita stacio ankaŭ ne servos ion alian ol la fabrikon mem +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Kompaniaj stacioj povas servi entreprenojn kun alkroĉitaj neŭtralaj stacioj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, entreprenoj kun alkroĉitaj stacioj (ekzemple oleplatformoj) povas ankaŭ esti servataj de apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj. Kiam tiu ĉi agordo estas malaktiva, tiaj ĉi entreprenoj serveblas nur per siaj alkroĉitaj stacioj. Apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj ne povos servi ilin, kaj la alkroĉita stacio ankaŭ ne servos ion alian ol la entreprenon mem STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permesu forigon de pli da urbaj stratoj, pontoj ktp: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Faciligi forigadon de infrastrukturo kaj konstruaĵoj, posedataj de urboj STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimuma longeco de vagonaroj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Agordu la maksimuman longecon de vagonaroj @@ -1403,9 +1493,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Malpermesi al v STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-gradaj turnoj ekzistas kiam horizontalan relpecon tuj sekvas vertikala relpeco sur apuda kahelo, tiel ke la vagonaro devas turniĝi 90 gradojn trairante la randon de la relo, anstataŭ la kutimaj 45 gradoj por aliaj kombinoj de relpecoj STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permesu ligi staciojn ne rekte najbarajn: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permesas aldoni al stacio partojn kiuj ne rekte tuŝas jam ekzistantajn partojn. Bezonas Stir+Klak por meti la novajn partojn +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permesas aldoni al stacio partojn kiuj ne rekte tuŝas jam ekzistantajn partojn, per Stir+Klak dum metado de novaj partoj STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacio: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Ebligi ekonomian inflacion, en kiu kostoj pliigas ete pli rapide ol pagoj STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimuma longeco de pontoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimuma longeco por konstrui pontojn @@ -1416,16 +1507,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimuma altec STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimuma longeco de tuneloj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimuma longeco por konstrui tunelojn -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Permana ĉefa industri-konstrumaniero: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Permana ĉefa entrepren-konstrumaniero: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metodo, en kiu okazeblas financado de primaraj entreprenoj. La agordo 'neniu' signifas, ke ne eblas financii iujn, 'prospektado' signifas, ke la financita entrepreno estos konstruita en hazarda loko de la mapo kaj povas malsukcesi, 'kiel aliaj entreprenoj' signifas, ke ekstraktaj entreprenoj povas esti konstruita en ĉiu loko, samkiel procezaj entreprenoj ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :neniu -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kiel aliaj industrioj +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kiel aliaj entreprenoj STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :esploradon -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ebena areo ĉirkaŭ fabrikoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ebena areo ĉirkaŭ entreprenoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Kvanto de ebena spaco ĉirkaŭ industriejo. Tio certigas ke restos spaco ĉirkaŭ industriejo por konstrui fervojojn ktp -STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permesu pliajn similajn industriejojn en la sama urbo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normale, urbo ne volas pli ol unu industriejo de ĉiu tipo. Kun tiu ĉi agordo, ĝi permesos plurajn industriejojn de la sama tipo en la sama urbo STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Montru signaloj: {STRING} @@ -1437,14 +1529,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Dekstre ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Montru financan fenestron fine de la jaro: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Montru financan fenestron fine de la periodo: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la financa fenesto aperas je la fino de ĉiu jaro por ebligi facilan inspektadon de la financa stato de la kompanio +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la financa fenestro aperas je la fino de ĉiu jaro por ebligi facilan inspektadon de la financa stato de la kompanio +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la financa fenestro aperas je la fino de ĉiu periodo por ebligi facilan inspektadon de la financa stato de la kompanio STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novaj ordonoj estas 'sen-halte' per defaŭlto: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normale, veturilo haltos ĉe ĉiu stacio kiun ĝi trapasas. Post aktivigo de tiu ĉi agordo, ĝi trairos ĉiujn stacioj survoje al sia fina celo sen halti. Atentu ke tiu ĉi agordo nur difinas defaŭltan valoron por novaj ordonoj. Individuaj ordonoj povas esti eksplicite agorditaj al ajna el la du kondutoj sendepende STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novaj vagonarordonoj ĉesas defaŭlte ĉe la {STRING} of the platform +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Loko, en kiu vagonaro haltis ĉe la stacio. La 'proksima fino' signifas proksime al la elirpunkto, 'mezo' signifas mezon de stacia platformo, 'fora fino' signifas fore el la elirpunkto. Rimarku, ke ĉi tiu agordo nur difinas la defaŭlton por novaj ordonoj. Individuaj ordonoj povas agordi ties haltlokon per klikado ĉe la teksto de ordono ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :proksima fino STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meza @@ -1478,6 +1573,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permesu sendi m STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permesu ĝiri monon inter kompanioj en pluropaj ludoj STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn vagonarojn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Agordi, kiel malfacila estas transporti ŝarĝon per vagonaroj. Pli grandaj valoroj faras, ke vagonaroj kun ŝarĝo postulas pli da klopodo por veturi, precipe sur montetoj STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Aviadila rapidecfaktoro: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Agordu la relativan rapidecon de aviadiloj kompare al aliaj tipoj de veturiloj, por malpliigi enspezojn de transportado per aviadilo @@ -1490,6 +1586,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :neniu STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reduktita STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normala +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permesi traknivelajn pasejojn kun teraj vojoj de konkurantoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permesu konstruadon de traknivelajn pasejojn sur stratoj aŭ reloj, kiujn posedas konkurantoj STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permesu trairajn bushaltejojn sur stratoj posedataj de urboj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permesu konstrui trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de urboj @@ -1500,9 +1598,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ne eblas STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktura bontenado: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, infrastrukturo kaŭzas bontenadajn kostojn. La kosto kreskas super-proporcie laŭ la grandeco de la transportreto, kaj tial pli efikas al grandaj kompanioj ol al malgrandaj -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Komenca kompania koloro: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Koloro de komenca kompanio: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Elektu komencan koloron por la kompanio +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Dua koloro de komenca kompanio: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Elektu duan komencan koloron por la kompanio, se ebligata NewGRF estas uzata STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flughavenoj neniam antikviĝas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ĉiuj tipoj de flughavenoj restos konstrueblaj por ĉiam post ekhaveblo @@ -1522,19 +1622,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avertu se gajno STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, aperas anonco kiam iu veturilo ne faris profiton dum jaro STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, aperas anonco kiam iu veturilo ne faris profiton dum periodo +STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Avertu, se veturilo iĝas malnova: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, aperas anonco kiam iu veturilo iĝas malnova STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veturiloj neniam eluziĝas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ĉiuj modeloj de veturiloj restos aĉeteblaj por ĉiam post ekhaveblo STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tempomezuro: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Elektu tempomezurajn unuoj por la ludo. Ne eblas ŝanĝi tion ĉi poste.{}{}Kalendar-bazita estas la klasika OpenTTD-sperto, kun jaro konsistanta el 12 monatoj, kaj ĉiu monato havas 28-31 tagojn.{}{}En Murhorloĝ-bazita tempo, kargoproduktado kaj financoj anstataŭe baziĝas je unu-minutaj eroj, kiuj proksimume same longe daŭras kiel 30-taga monato en Kalendar-bazita reĝimo. Tiuj ĉi eroj grupiĝas en 12-minutajn periodojn, ekvivalentajn al jaro en Kalendar-bazita reĝimo.{}{}En ambaŭ reĝimoj ĉiam ekzistas klasika kalendaro, uzata por datoj de havebliĝo de veturiloj, domoj, kaj alia infrastrukturo. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Elektu tempomezurajn unuoj por la ludo. Ne eblas ŝanĝi tion ĉi poste.{}{}Kalendar-bazita estas la klasika OpenTTD-sperto, kun jaro konsistanta el 12 monatoj, kaj ĉiu monato havas 28-31 tagojn.{}{}En Murhorloĝ-bazita tempo, kargoproduktado kaj financoj anstataŭe baziĝas je unu-minutaj eroj, kiuj proksimume same longe daŭras kiel 30-taga monato en Kalendar-bazita reĝimo. Tiuj ĉi eroj grupiĝas en 12-minutajn periodojn, ekvivalentajn al jaro en Kalendar-bazita reĝimo.{}{}En ambaŭ reĝimoj ĉiam ekzistas klasika kalendaro, uzata por datoj de havebliĝo de veturiloj, domoj, kaj alia infrastrukturo ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendara STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Murhorloĝa +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Po minutoj por jaro: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Elektu la nombron de minutoj en kalendara jaro. La defaŭlto estas 12 minutoj. Agordu kiel 0 por malebligi ŝanĝadon de kalendara tempo. Plilongado de kalendara jaro malplirapidigas prezentadon de novaj veturiloj, domoj, kaj alia infrastrukturo. Ĝi ne ŝanĝas rapidecon de veturiloj aŭ ekonomian simuladon, krom inflacio. Ĉi tiu agordo estas havebla nur dum murhorloĝa tempomezuro +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendara tempo fiksita) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skali ŝarĝan produktadon de urboj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skali la produktadon de ŝarĝo de urboj je tiu elcento +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skali ŝarĝan produktadon de entreprenoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skali la produktadon de ŝarĝo de entreprenoj je tiu elcento STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Aŭtomate anstataŭu veturilon se malnoviĝas: {STRING} @@ -1552,21 +1662,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimuma mono p STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimuma monkvanto kiu devas resti en la banko antaŭ eventuala aŭtomata renovigo de veturiloj STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Daŭro de erarmesaĝo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Daŭro, dum kiu mesaĝoj de eraroj estos montrita en ruĝa fenestro. Rimarku, ke iuj (kritikaj) erarmesaĝoj ne estos aŭtomate fermitaj, sed devos esti fermita per mano STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Montri ŝpruchelpilojn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Malfruo inter glisado de musmontrilo super fenestraĵo kaj montrado de ŝpruchelpiloj. Se agordita kiel 0, ĉiuj ŝpruchelpiloj estos montrita, nur se la dekstra musbutono estas premita. STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Ŝvebu dum {COMMA} milisekundo{P 0 "" j} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Dekstra klako STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Montru enloĝantaron en urbnomindikilo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Montru loĝantaron de urboj en ties etikedoj sur la mapo +STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Larĝeco de linioj en diagramoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Larĝeco de la linio en la diagramoj. Mallarĝa linio estas pli precize legebla, larĝa linio estas pli facile videbla kaj koloroj pli facile distingeblas. STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Montru la nomon de la NewGRF en la veturilkonstrua fenestro: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Aldonu linion en la veturilkonstrua fenestro kiu indikas de kiu NewGRF venas la elektita veturilo -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Montru kiujn ŝarĝojn la veturiloj povas porti en la listofenestroj {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Aldonu linion en la veturilkonstrua fenestro, kiu indikas de kiu NewGRF venas la elektita veturilo +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Montru, kiujn ŝarĝojn la veturiloj povas porti, en la listofenestroj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Se ŝaltita, la transporteblaj ŝarĝoj de veturilo estos montrita super ĝi en veturilo-listoj STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landaspekto: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landaspektoj difinas fundamentan scenaron de ludo kun aliaj ŝarĝoj kaj antaŭkondiĉoj por urba kresko. Dosieroj NewGRF kaj ludaj skriptoj ebligas eĉ pli fajna kontrolo STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerilo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :La originala landgenerilo dependas je la baza grafikaro, kaj komponas fiksitajn pejzaĝformojn. TerraGenesis estas generilo bazita je Perlin-bruo kun pli fajnaj agordebloj @@ -1574,18 +1690,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :La originala la STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originala STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terentipo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Antaŭagordo de maksimuma alteco: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Elektu la altecon de montoj kaj montetoj de la pejzaĝo STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Denseco de industriejoj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Agordu kiom da fabrikoj estu generitaj, kaj kiu nivelo estu tenata dum la ludo +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Agordu kiom da entreprenoj estu generitaj, kaj kiu nivelo estu tenata dum la ludo STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimuma distanco de la maprando por olea industrio: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limigu kiom for de la eĝo de la mapo konstrueblas olerafinejoj kaj oleplatformoj. Ĉe insulaj mapoj, tio certigas ke ili estos proksime de la bordo. Ĉe mapoj pli grandaj ol 256 kaheloj, tiu ĉi agordo estos laŭskale grandigita. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limigu kiom for de la eĝo de la mapo konstrueblas olerafinejoj kaj oleplatformoj. Ĉe insulaj mapoj, tio certigas ke ili estos proksime de la bordo. Ĉe mapoj pli grandaj ol 256 kaheloj, tiu ĉi agordo estos laŭskale grandigita STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Neĝregiona alto: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Elektu, ekde kiu alteco neĝo komencas en la arktikeca landaspekto. Neĝo ankaŭ influas generadon de industriejoj kaj kondiĉojn por kreskado de urboj. Nur modifebla per scenarokreilo, alimaniere estas kalkulita per agordo de neĝa kovro STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Neĝa kovro: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Elektu la proksimuman kvanton de neĝo en la arktikeca landaspekto. Neĝo ankaŭ influas generadon de industriejoj kaj kondiĉojn por kreskado de urboj. Nur uzata dum mapgenerado. Marnivelaj kaj marbordaj kaheloj neniam havas neĝon. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Elektu la proksimuman kvanton de neĝo en la arktikeca landaspekto. Neĝo ankaŭ influas generadon de industriejoj kaj kondiĉojn por kreskado de urboj. Nur uzata dum mapgenerado. Marnivelaj kaj marbordaj kaheloj neniam havas neĝon STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Dezerta kovro: {STRING} @@ -1600,14 +1718,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regule STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Neregule STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Malregule +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT :Meznombra alteco: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_HELPTEXT :Elekti meznombran altecon de lando. 'Aŭtomata' uzas la defaŭlton laŭ de elektita landaspekto: 'Malaltaĵoj' por sub-tropika, 'Norma' por modera kaj ludlanda, 'Altebenaĵoj' por sub-arktika. ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_AUTO :Aŭtomata +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_LOWLANDS :Malaltaĵoj +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_NORMAL :Norma +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_PLATEAUS :Altebenaĵoj STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Diverseca distribuo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Elekti, ĉu la mapo enhavas ambaŭ montarojn kaj ebenaĵojn. Ju pli alta de variaĵo, des pli la altecdiferenco inter montaroj kaj ebenaĵoj STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Nombro de riveroj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Elektu kiom da riveroj estu generitaj STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Arbometa algoritmo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Elekti la distribuadon de arboj tra la mapo: 'Neniu' plantas arbojn unuforme, 'Plibonigita' plantas ilin en grupoj ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Neniu STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originale @@ -1621,6 +1747,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Veturu maldekst STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Veturu dekstre STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Altecmapa turniĝo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Elektu, kiel la altecmapa bildo estos rotaciita por adapti en la ludan mondon ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Maldekstrume STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Dekstrume @@ -1646,6 +1773,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verda STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Malhele verda STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Viola +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Koloroj de ŝarĝflua surmontrado: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Agordu, kiu kolorskemo estos uzata por surmontrado de ŝarĝfluo ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Verda al ruĝa (originalo) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Verda al blua @@ -1653,7 +1782,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Griza al ruĝa STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Grizoskalo STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Rulumada konduto de vidujoj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Konduto dum rulumado de la mapo +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Konduto dum rulumado de la mapo. La agordo "muspozicio ŝlosita" ne funckias en ĉiuj aparatoj, kiel retumilaj versioj, tuŝekranoj, Linuksoj kun Vejlando, kaj aliaj ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Movu la vidujon per la dekstra musbutono, la pozicio de la muskursoro estas ŝlosita STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Movu la mapon per la dekstra musbutono, la pozicio de la muskursoro estas ŝlosita @@ -1663,17 +1792,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Movu la mapon p STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Glata rulumado de vidujo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Regu kiel la ĉefa vidujo rulumas al specifa pozicio kiam oni klakas en la mapeto aŭ petas rulumi al specifa objekto sur la mapo. Se tiu ĉi agordo estas aktiva, la vidujo rulumas glate, se malaktiva, ĝi tuj saltas al la celpunkto +STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_DROPDOWN_AUTOSELECT :Tradicia konduto de ilobretaj menuoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_DROPDOWN_AUTOSELECT_HELPTEXT :Elektu, kiel funkcias menuoj de ilobretoj. Se malaktiva, menuoj daŭros malfermita, ĝis elemento estas elektita. Se aktiva, la defaŭlta elemento aktiviĝos, post la musbutono estas depremita. STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruiloj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Montru kahel-distancojn kaj altec-diferencojn dum mustrenado por konstruado -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Montru veturiltipe specifajn liverojn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Montru veturiltipe specifajn livreojn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrolu uzadon de livreojn por specifaj tipoj de veturiloj (kontraŭe de kompanio-specifaj) ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Neniu STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propra kompanio STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Ĉiuj kompanioj STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferu teambabiladon per : {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Agordu, ke kompanio-interna babilado estas aktivigita per , kaj globa per STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mapskrolrada rapido: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Agordu la sentemon de musrada rulumado @@ -1751,6 +1884,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Montru alvenojn STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Montru antaŭvidatajn alven- kaj forir-tempojn en horaroj STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Rapidkreo de veturilordonoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Antaŭelekti la kursoron "iri al" dum malfermado de ordona fenestro STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Defaŭlta reltipo (post novludo/ŝargludo): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Elektita reltipo post startigo aŭ ŝarĝo de ludo. 'Unue havebla' elektas la plej malnovan tipon de reloj, 'laste havebla' elektas la plej novan tipon de reloj, kaj 'pli uzata' elektas tiun tipon kiu estas ĉi-momente la plej uzata @@ -1766,9 +1900,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Lasu aktivaj la STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Lasu aktivaj la ilojn por konstrui pontojn, tunelojn ktp post uzo STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado se ili malhelpas konstrui. Atentu ke tio ĉi eventuale povas kaŭzi vagonarkoliziojn. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado, se ili malhelpas konstrui. Atentu, ke tio ĉi eventuale povas kaŭzi vagonarkoliziojn STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Maksimuma rapideco dum rapidpluigo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limo de ludrapideco dum rapidpluigo. 0 = senlima (tiel rapide, kiel via komputilo povas). Valoroj sub 100% malplirapidigas la ludon. La efektiva maksimuma rapideco dependas de specifoj de via komputilo, kaj povas ŝanĝi depende de la ludo STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% de la normala ludrapideco ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Senlime (tiel rapide kiel ebligas via komputilo) @@ -1829,12 +1964,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Se tiu ĉi agor STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permesu ArtefaritajnIntelektojn en pluropaj ludoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permesu ke Artefarit-Inteligentaj (AI) komputilaj ludantoj partoprenu en pluropaj ludoj +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :# de operaciaj kodoj antaŭ haltigado de skriptoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Pleja nombro de komputaj paŝoj, kiuj skripto povas fari dum unu movo STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksimuma memoruzo por ĉiu skripto: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Kiom da memoro unuopa skripto rajtas konsumi antaŭ ol ĝi estos devige haltigita. Povas esti necese altigi tiun ĉi agordon por grandaj mapoj. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Kiom da memoro unuopa skripto rajtas konsumi antaŭ ol ĝi estos devige haltigita. Povas esti necese altigi tiun ĉi agordon por grandaj mapoj STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Prizorgintervala procentaĵo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj klopodas iri al priservado kiam ilia fidindeco estas je certa procentaĵo malpli alta ol la maksimuma fidindeco.{}{}Ekzemple, se la maksimuma fidindeco de veturilo estas 90% kaj la priservintervalo estas 20%, la veturilo klopodos iri al priservado kiam ĝi atingas fidindecon de 72%. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj klopodas iri al priservado kiam ilia fidindeco estas je certa procentaĵo malpli alta ol la maksimuma fidindeco.{}{}Ekzemple, se la maksimuma fidindeco de veturilo estas 90% kaj la priservintervalo estas 20%, la veturilo klopodos iri al priservado kiam ĝi atingas fidindecon de 72% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Defaŭlta priservintervalo for vagonaroj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj relveturiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo @@ -1845,6 +1982,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Elektu la defa STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Defaŭlta priservintervalo por ŝipoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj ŝipoj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}Tago{P 0 "" j} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}Minuto{P 0 "" j} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Malaktiva @@ -1852,6 +1992,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Malaktiva STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Malŝaltu prizorgadon se rompiĝoj ne okazas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj kiuj ne povas panei ne estos priservataj +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Puno de ŝarĝrapido por vagonaroj, kiuj estas pli longa ol stacio: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Kiam ŝaltita, vagonaroj, kiuj estas tro longaj por la stacio, ŝarĝas pli malrapide ol vagonaroj de taŭga longeco. Ĉi tiu agordo ne afektas serĉadon de vojoj STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktivigu vagonajn rapideclimojn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kiam ebligita, ankaŭ uzu rapideco-limigojn de vagonoj por decidi la maksimuman rapidecon de vagonaro @@ -1875,21 +2017,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Kompaniaj infor STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam fondiĝas nova kompanio, aŭ kiam kompanio riskas bankrotiĝi STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Malfermiĝo de industrioj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam entrepreno malfermiĝas STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Fermiĝo de industrioj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam fabriko fermiĝas +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam entrepreno fermiĝas STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomiaj ŝanĝoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon pri tutmondaj ekonomiaj ŝanĝoj STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktadŝanĝiĝoj de industrioj servataj de la kompanio: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam ŝanĝiĝas la produktadkvanto de fabrikoj servataj de la kompanio +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam ŝanĝiĝas la produktadkvanto de entreprenoj servataj de la kompanio STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktadŝanĝiĝoj de industrioj servataj de konkuranto(j): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam ŝanĝiĝas la produktadkvanto de fabrikoj servataj de konkurantoj +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam ŝanĝiĝas la produktadkvanto de entreprenoj servataj de konkurantoj STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Aliaj industriaj produktadŝanĝiĝoj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam ŝanĝiĝas la produktadkvanto de fabrikoj ne servataj de la kompanio nek de konkurantoj +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam ŝanĝiĝas la produktadkvanto de entreprenoj ne servataj de la kompanio nek de konkurantoj STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Konsilo / informoj pri kompania veturilaro: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Montru mesaĝojn pri veturiloj kiuj bezonas atenton @@ -1915,22 +2058,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Jaro ekde kiu g STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Komenca jaro: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Poentkalkula finjaro: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :La jaro en kiu la ludo finiĝas rilate al poentkalkulado. Je la fino de tiu ĉi jaro, la poentaro de la kompanio estas registrita kaj la altpoentara listo aperas, sed la ludantoj povas daŭrigi ludi post tio.{}Se tiu ĉi jaro estas antaŭ la ludkomenca jaro, la altpoentara listo neniam aperas. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :La jaro, en kiu la ludo finiĝas rilate al poentkalkulado. Je la fino de tiu jaro, la poentaro de la kompanio estas registrita, kaj la altpoentara listo aperas, sed la ludantoj povas daŭrigi ludi post tio.{}Se tiu jaro estas antaŭ la ludkomenca jaro, la altpoentara listo neniam aperas STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Neniam STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de ekonomio: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :En glata ekonomio, produktadkvantoj ŝanĝiĝas pli ofte, kaj je malpli multe. En frostigita ekonomio, ne ŝanĝiĝas produktadkvantoj kaj ne fermiĝas industriejoj. Tiu ĉi agordo povas esti senefika se iu NewGRF provizas tipojn de industriejoj. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :En glata ekonomio, produktadkvantoj ŝanĝiĝas pli ofte, kaj je malpli multe. En frostigita ekonomio, ne ŝanĝiĝas produktadkvantoj kaj ne fermiĝas industriejoj. Tiu ĉi agordo povas esti senefika se iu NewGRF provizas tipojn de industriejoj.{}{}Po-monata produktado povas ŝajni varia en frostigita ekonomio, ĉar intervaloj de produktado ne precize koincidas kun monatoj +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT_PERIOD :En glata ekonomio, produktadkvantoj ŝanĝiĝas pli ofte, kaj je malpli multe. En frostigita ekonomio, ne ŝanĝiĝas produktadkvantoj kaj ne fermiĝas entreprenoj. Tiu ĉi agordo povas esti senefika se iu NewGRF provizas tipojn de industriejoj.{}{}Po-minuta produktado povas ŝajni varia en frostigita ekonomio, ĉar intervaloj de produktado ne precize koincidas kun minutoj ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originala STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Glata STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Frostigita +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Elcento de profito pagita dum transigo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Elcento de enspezo, kiu estas pagita por peraj etapoj de liveroj (kiuj uzas ordonojn "Transigo" aŭ liveras pasaĝerojn/ŝarĝon al ne-fina loko), uzata por pli da kontrolo sur enspezo STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Dum mustrenado, metu semaforojn je ĉiu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Elektu la distancon, per kiu signaloj estos konstruitaj sur trako ĝis la sekvonta baro (signalo, kuniĝo), se signaloj estas konstruitaj por ŝovado STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA}a kahelo STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Dum trenado, tenu fiksitan distancon inter semaforoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Elektu kiel funkcias dismeto de semaforoj dum Stir+trenado. Se tiu ĉi agordo estas malaktiva, semaforoj estos metitaj ĉirkaŭ tuneloj aŭ pontoj por eviti longajn sekciojn sen semaforoj. Se tiu ĉi agordo estas aktiva, semaforoj estos metitaj je ĉiu N-a kahelo, por faciligi laŭliniigon de semaforoj sur paralelaj trakoj @@ -1939,7 +2086,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Aŭtomate konst STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Elektu la jaron ekde kiam uziĝos elektraj semaforoj por fervojaj trakoj. Antaŭ tiuj ĉi jaro uziĝos ne-elektraj semaforoj (kiuj havas ekzakte la saman funkcion, sed alian aspekton) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Iteraciu tra signaltipoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Elektu, inter kiuj tipoj de signaloj baskuli per Stir+klikado sur konstruita signalo dum uzado de signal-konstruilo ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Nur elektita grupo STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :ĉiuj videblaj STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Montru semaforajn tipojn: {STRING} @@ -1972,10 +2121,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :malpermesita STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :permesate STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :permesate, kutimo urbomapo +STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER :Metado de individuaj domoj de urbo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_HELPTEXT :Ŝaltado de ĉi tiu agordo permesas ludantojn meti domojn en urboj per mano ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FORBIDDEN :Malpermesita +STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_ALLOWED :Permesita +STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FULLY_CONSTRUCTED :Permesita, tute konstruita STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Urba ŝarĝogenerado: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Kiom da ŝarĝoj produktas domoj en urboj, rilate al la loĝantaro de la tuta urbo.{}Kvadrata kresko: Urbo duoble pli granda generas kvaroblan nombron da pasaĝeroj.{}Lineara kresko: Urbo duoble pli granda generas duoblan nombron da pasaĝeroj. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Kiom da ŝarĝoj produktas domoj en urboj, rilate al la loĝantaro de la tuta urbo.{}Kvadrata kresko: Urbo duoble pli granda generas kvaroblan nombron da pasaĝeroj.{}Lineara kresko: Urbo duoble pli granda generas duoblan nombron da pasaĝeroj ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadrata (originala) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineara @@ -1984,7 +2138,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Dumluda metado STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Regu la hazardan aperadon de arboj dum la ludo. Tio povas influi al industriejoj kiuj dependas je arbokreskado, ekzemple segejoj ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Kresku sed ne disvastiĝu {RED}(malfunkciigas lignejojn) -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Kresku sed disvastiĝu nur en pluvarbaroj +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Kresku, sed disvastiĝu nur en pluvarbaroj STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Kresku kaj disvastiĝu ĉie STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Ne kresku, ne disvastiĝu {RED}(malfunkciigas lignejojn) @@ -1992,13 +2146,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Loko de ĉefa i STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontala pozicio de la ĉefa ilobreto je la supro de la ekrano STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Loko de kondiĉbaro: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontala pozicio de la stata breto je la subo de la ekrano +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Kaptoradiuso de fenestro-movado: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Minimuma distanco inter fenestroj, post kiu movata fenestro estos aŭtomate ĝisrandigita al proksimaj fenestroj STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} rastrumero{P 0 "" j} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Malaktiva STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Fenestra mollimo (ne-glueca): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Nombro de ne-gluecaj malfermitaj fenestroj, post kiu malnovaj fenestroj estos aŭtomate fermita por liberigi spacon por novaj fenestroj STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :malaktiva +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Malaktiva STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimuma zom-nivelo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :La maksimuma zom-nivelo por vidujoj. Atentu ke aktivigo de pli altaj zom-niveloj pliigas bezonon je memoro @@ -2012,6 +2169,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Plej alta bilderdenseco por uzi: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limi la maksimuman densecon de bilderoj en bildetoj. Se ŝaltita, bildetoj kun pli altaj bilderdensecoj ne estos uzata, eĉ se disponeblaj. Ĉi tiu povas helpi eviti kaosan aspekton de ludo, se dosieroj NewGRF kun grafikoj de variaj bilderdensecoj estas uzataj ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2033,33 +2192,37 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 el {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Neniom STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Komenca urbgrandeca multobligo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Averaĝa grandeco de urbegoj rilate al normalaj urboj je la komenco de la ludo +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE :Malpleja distanco inter urboj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE_HELPTEXT :Elektu malplejan distancon inter urboj, en kaheloj, por generado kaj hazarda fondado de urboj STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Ĝisdatigu la distribuan grafeon ĉiujn {STRING.n} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo inter sinsekvaj rekalkuloj de la liga grafeo. Ĉiu rekalkulo kalkulas planoj por unu komponento de la grafeo. Tio signifas ke meti valoron X por tiu ĉi agordo ne signifas ke la tuta grafeo estos ĝisdatigita ĉiujn X sekundojn. Nur iu komponento estos. Ju pli mallongan tempon vi elektas, des pli da procesora tempo bezonatas por la kalkulado. Ju pli longan tempon vi elektas, des pli longe daŭros ĝis kiam komenciĝos distribuado de kargoj en novaj itineroj. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo inter sinsekvaj rekalkuloj de la liga grafeo. Ĉiu rekalkulo kalkulas planoj por unu komponento de la grafeo. Tio signifas ke meti valoron X por tiu ĉi agordo ne signifas ke la tuta grafeo estos ĝisdatigita ĉiujn X sekundojn. Nur iu komponento estos. Ju pli mallongan tempon vi elektas, des pli da procesora tempo bezonatas por la kalkulado. Ju pli longan tempon vi elektas, des pli longe daŭros ĝis kiam komenciĝos distribuado de kargoj en novaj itineroj STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Uzu {STRING.n} por rekalkulado de la distribua grafeo +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo inter sinsekvaj rekalkuloj de la liga grafeo. Kiam rekalkulo komencas, fadeno estas kreita, kiu povas funkcii nur por ĉi tiu nombro de sekundoj. Ju malpli da ĉi tiu valoro, des pli da ŝanco, ke la fadeno ne finiĝis la laboron dum la fina tempo. En tiu okazo, la ludo haltas ĝis la fino de kalkulo. Ju pli da valoro, des pli da tempo, en kiu distribuo ĝisdatigas, kiam vojplanoj ŝanĝas STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribua reĝimo por pasaĝeroj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama nombro de pasaĝeroj iros de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj nombroj de pasaĝeroj povas iri en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de pasaĝeroj. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama nombro de pasaĝeroj iros de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj nombroj de pasaĝeroj povas iri en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de pasaĝeroj STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribua reĝimo por poŝto: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama kvanto de poŝto estos sendata de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de poŝto povas esti sendataj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de poŝto. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama kvanto de poŝto estos sendata de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de poŝto povas esti sendataj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de poŝto STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribua reĝimo por KIRASA ŝarĝoklaso: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La KIRASA ŝarĝoklaso inkluzivas valoraĵojn en la modera landaspekto, diamantojn en la tropikeca landaspekto, aŭ oron en la arktikeca landaspekto. NewGRF-oj povas ŝanĝi tion. "Simetria" signifas ke proksimume la sama kvanto de ŝarĝo estos sendata de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de ŝarĝoj povas esti sendataj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de poŝto. Estas rekomendate agordi tion ĉi al "malsimetria" aŭ "permana" en arktikeca aŭ tropikeca landaspekto, pro tio ke en tiuj landaspektoj bankoj nur ricevas ŝarĝojn. En modera landaspekto vi ankaŭ povas elekti "simetria", ĉar bankoj sendos valoraĵojn reen al la origina banko. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La KIRASA ŝarĝoklaso inkluzivas valoraĵojn en la modera landaspekto, diamantojn en la tropikeca landaspekto, aŭ oron en la arktikeca landaspekto. NewGRF-oj povas ŝanĝi tion. "Simetria" signifas ke proksimume la sama kvanto de ŝarĝo estos sendata de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de ŝarĝoj povas esti sendataj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de poŝto. Estas rekomendate agordi tion ĉi al "malsimetria" aŭ "permana" en arktikeca aŭ tropikeca landaspekto, pro tio ke en tiuj landaspektoj bankoj nur ricevas ŝarĝojn. En modera landaspekto vi ankaŭ povas elekti "simetria", ĉar bankoj sendos valoraĵojn reen al la origina banko STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribua reĝimo por aliaj klasoj de ŝarĝoj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de ŝarĝoj povas esti senditaj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de tiaj ĉi ŝarĝoj. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de ŝarĝoj povas esti senditaj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de tiaj ĉi ŝarĝoj ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :permana -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :nesimetria -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetria +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :Permana +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :Nesimetria +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :Simetria STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Akurateco de distribuo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Pli alta la agordo, pli da tempo de ĉefprocesoro estos uzata dum kalkulado de liga grafeo. Se kalkulado daŭras tro longe, ludo povas malrapidigi. Tamen, se valoro estas tro malalta, la distribuo estos nepreciza, kaj pi povos noti, ke ŝarĝoj estos vere liveritaj al neatenditaj lokoj STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efiko de distanco al postulado: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se vi agordas tion ĉi al valoro pli alta ol 0, la distanco inter la stacio A kie iu ŝarĝo originis kaj ebla celpunkto B efikos al la kvanto de ŝarĝo sendota de A al B. Ju pli for B estas de A, des malpli da ŝarĝo estos sendota. Ju pli alte vi agordas la valoron, des malpli da ŝarĝo estos sendata al foraj stacioj kaj des pli da ŝarĝo estos sendata al proksimaj stacioj. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se vi agordas tion ĉi al valoro pli alta ol 0, la distanco inter la stacio A kie iu ŝarĝo originis kaj ebla celpunkto B efikos al la kvanto de ŝarĝo sendota de A al B. Ju pli for B estas de A, des malpli da ŝarĝo estos sendota. Ju pli alte vi agordas la valoron, des malpli da ŝarĝo estos sendata al foraj stacioj kaj des pli da ŝarĝo estos sendata al proksimaj stacioj STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Kvanto de revenanta ŝarĝo por simetria reĝimo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Se vi agordas tion ĉi al malpli ol 100%, la simetria distribuado kondutos pli kiel la malsimetria. Malpli da ŝarĝo estos devige sendata reen se certa kvanto estas sendata al iu stacio. Se vi agordas ĝin al 0%, la simetria distribuado kondutos ekzakte kiel la malsimetria. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Se vi agordas tion ĉi al malpli ol 100%, la simetria distribuado kondutos pli kiel la malsimetria. Malpli da ŝarĝo estos devige sendata reen se certa kvanto estas sendata al iu stacio. Se vi agordas ĝin al 0%, la simetria distribuado kondutos ekzakte kiel la malsimetria STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturado de mallongaj vojoj antaŭ ol uzi altkapacitajn vojojn: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofte ekzistas pluraj vojoj inter ajnaj du stacioj. La ŝarĝdistribua algoritmo unue saturos la plej mallongan vojon, poste uzos la duan plej mallongan vojon ĝis ĝi estos saturita, kaj tiel plu. Saturado estas determinita de takso de kapacito kaj planita uzado. Post kiam ĉiuj vojoj estas saturitaj, se ankoraŭ estas postulado, ĝi superŝutos ĉiujn vojojn, preferante la plej altkapacitajn. Tamen plej ofte la algoritmo malakurate taksos kapaciton. Per tiu ĉi agordo vi povas indiki ĝis kiu procentaĵo mallonga vojo devas esti saturita en la unua paŝo antaŭ ol elekti la sekvan pli longan. Agordu ĝin al malpli ol 100% por eviti superŝutitajn staciojn kaze de trotaksita kapacito. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofte ekzistas pluraj vojoj inter ajnaj du stacioj. La ŝarĝdistribua algoritmo unue saturos la plej mallongan vojon, poste uzos la duan plej mallongan vojon ĝis ĝi estos saturita, kaj tiel plu. Saturado estas determinita de takso de kapacito kaj planita uzado. Post kiam ĉiuj vojoj estas saturitaj, se ankoraŭ estas postulado, ĝi superŝutos ĉiujn vojojn, preferante la plej altkapacitajn. Tamen plej ofte la algoritmo malakurate taksos kapaciton. Per tiu ĉi agordo vi povas indiki ĝis kiu procentaĵo mallonga vojo devas esti saturita en la unua paŝo antaŭ ol elekti la sekvan pli longan. Agordu ĝin al malpli ol 100% por eviti superŝutitajn staciojn kaze de trotaksita kapacito STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Rapidecunuoj (surtere): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Rapidecunuoj (surakve): {STRING} @@ -2072,10 +2235,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Enludaj unuoj ( STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Knotoj STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unuoj de veturila povumo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kiam ajn montriĝas povumo de veturilo en la uzantinterfaco, montru ĝin en la indikitaj unuoj +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kiam ajn montriĝas povumo de veturilo en la uzantinterfaco, montru ĝin en la indikitaj unuoj (ĉevalpovoj aŭ kilovatoj) ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (ĉp) -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metriko (hp) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (ĈP) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metraj (ĈP) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI-unuoj (kW) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Pezunuoj: {STRING} @@ -2105,6 +2268,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kiam ajn montri STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (futoj) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metra (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI-unuoj (m) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_GAMEUNITS :Enludaj unuoj (niveloj) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Loka adaptado STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafiko @@ -2119,14 +2283,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Librotenado STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Veturiloj STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fiziko STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Navigado +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Ordonoj STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Limigoj STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofoj / akcidentoj STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Mondgenerado STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Medio +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Tempo STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Lokaj estroj STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Urboj -STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrioj +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Entreprenoj STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Ŝarĝodistribuado +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Arboj STR_CONFIG_SETTING_AI :Konkurantoj STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Komputil-ludantoj STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Reto @@ -2141,7 +2308,7 @@ STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Eraro en STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... eraro en matrico '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... malvalida valoro '{STRING}' por '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... superfluaj signoj ĉe la vosto de la agordo '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoras la NewGRF-on '{STRING}': ĝi havas GRF-ID-duoblaĵon kun '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoras la NewGRF-on '{STRING}': ĝi havas NewGRF-ID-duoblaĵon kun '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoras malvalidan NewGRF-on '{STRING}': {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ne troveblas STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :malsekura por statika uzo @@ -2157,19 +2324,23 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... igno # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Eraro pri videaj agordoj... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ne troveblis kongrua grafika procesoro. Malŝaltis aparataran plirapidigon +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... pelilo de grafikkarto kraŝis la ludon. Aparata akcelado malŝaltita # Intro window +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD +STR_INTRO_VERSION :OpenTTD {REV} -STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novan ludon +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova ludo STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu ludon STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludi scenaron STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludi altecmapon STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarkreilo -STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pluraj Ludantoj +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pluraj ludantoj STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj agordoj STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Altpoentara tabelo -STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kontroli ĉeretajn aldonaĵojn +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Helpo & manlibroj +STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Ĉeretaj aldonaĵoj STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Forlasi STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starti novan ludon. Stir-Klak por preterpasi mapan agordon. @@ -2186,6 +2357,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu ' STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montri ludajn agordojn STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Malfermu altpoentaran tabelon +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Atingu dokumentadon kaj ĉeretajn rimedojn STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Serĉi pri nova kaj ĝisdatigita enhavo por elŝuti STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fermu 'OpenTTD' @@ -2205,10 +2377,13 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi # Help window STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Helpo & manlibroj +STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Retejoj STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumentoj +STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}"Legu min" STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Ŝanĝarĥivo STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Konataj cimoj STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Permesilo +STR_HELP_WINDOW_FONTS :{BLACK}Tiparoj STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manlibro / Vikio STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Raportu cimon @@ -2218,7 +2393,7 @@ STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Komunumo STR_CHEATS :{WHITE}Sablujaj agordoj STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Altigu monkvanton per {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ludanta kiel kompanio: {ORANGE}{COMMA} -STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemovebla objektoj): {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu entreprenojn, nemoveblajn objektojn): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneloj rajtas kruciĝi unu kun la alia: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetoj ne kraŝos (ofte) sur malgrandaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ŝanĝu la maksimuman mapaltecon: {ORANGE}{NUM} @@ -2226,6 +2401,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu nunan jaron STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fiksi taksojn de stacioj kiel 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - kolorskemo @@ -2235,15 +2411,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru v STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn kolorskemojn STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de vagonaraj grupoj STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de stratveturilaj grupoj STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de ŝipaj grupoj STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de aviadilaj grupoj -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la duan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo. Stir+Klaku por aktivigi tiun koloron je ĉiuj skemoj +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la duan koloron por la elektita skemo. Stir+Klaku por aktivigi tiun koloron je ĉiuj skemoj STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la kolorskemon ŝanĝendan, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Neniuj vagonaraj grupoj estas agorditaj +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Neniuj grupoj de stratveturiloj agorditaj +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Neniuj ŝipaj grupoj agorditaj +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Neniuj aviadilaj grupoj estas agorditaj ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Normala Koloro +STR_LIVERY_DEFAULT :Defaŭlta livreo STR_LIVERY_STEAM :Vapormaŝino STR_LIVERY_DIESEL :Dizelmaŝino STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromaŝino @@ -2281,16 +2462,19 @@ STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpla e STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ŝargi STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ŝargi favoratan vizaĝon. STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Via favorata vizaĝo estis ŝargita de la agord-dosiero de OpenTTD.. -STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Ludanta vizaĝnumero -STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Rigardi kaj/aŭ elekti vizaĝnumeron kompani-prezidanta -STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Rigardi kaj/aŭ elekti vizaĝnumeron presidantan -STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova vizaĝnumera kodo aktivitas. -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ne povas aktivigi ludantan vizaĝnumeron - devas esti nombro inter 0 kaj 4,294,967,295! +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Ludanta vizaĝkodo +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Rigardi kaj/aŭ elekti vizaĝkodon de kompania prezidanto +STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Rigardi kaj/aŭ elekti prezidantan vizaĝkodon +STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova vizaĝo de prezidanto agordita. +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ne povas aktivigi ludantan vizaĝkodon - devas esti taŭga etikedo kaj nombro STR_FACE_SAVE :{BLACK}Konservi STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservi favoratan vizaĝon STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tiu ĉi vizaĝo estos konservita kiel via favorata en la agord-dosiero de OpenTTD. +STR_FACE_SETTING_TOGGLE :{STRING} {ORANGE}{STRING} +STR_FACE_SETTING_NUMERIC :{STRING} {ORANGE}{NUM} / {NUM} STR_FACE_YES :Jes STR_FACE_NO :Ne +STR_FACE_STYLE :Stilo: STR_FACE_HAIR :Hararo: STR_FACE_EYEBROWS :Brovoj: STR_FACE_EYECOLOUR :Okula koloro: @@ -2325,8 +2509,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mapgrand STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mapgrandeco de la ludo{}Klaku por ordigi laŭ areo STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuala dato +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Ludotempo -STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingvo, servila versio ktp. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tempo ludita, dum{}la ludo ne estis paŭzita +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Servila kongrueco kaj aŭtentigo STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Alklaku ludon el la listo por elekti ĝin STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}La servilo kiun vi laste ensalutis: @@ -2360,7 +2546,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Serĉu p STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Serĉu en la loka reto STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Serĉu servilojn en la loka reto STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Aldonu servilon -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aldonas servilon al la listo kiu ĉiam estos kontrolata pri kurantaj ludoj +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aldonas servilon al la listo. Ĝi povas esti adreso aŭ invitkodo STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Startu servilon STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Startu propran servilon @@ -2387,21 +2573,21 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limu la STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu nomon por la retludo # Network connecting window -STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Konektante... +STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Konektado... STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j} antaŭ vi STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} ĝis nun elŝutiĝis STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ĝis nun elŝutiĝis ###length 8 -STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Konektante.. -STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Rajtigante... -STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Atendante... -STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Elŝutante mapon... -STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesante datenojn... -STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registante... -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Kaptante ludinformojn... -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Kaptante kompaniajn informojn... +STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Konektado... +STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Rajtigado... +STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Atendado... +STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Elŝutado de mapo... +STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesado de datenoj... +STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrado... +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Kaptado de ludinformoj... +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Kaptado de kompaniaj informoj... STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Malkonektu @@ -2409,6 +2595,7 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servilo # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Enretaj ludantoj +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Spekti # Network client list STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Enretaj ludantoj @@ -2420,6 +2607,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Nomo de la serv STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Videbleco STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Ĉu aliuloj povas vidi vian servilon en la publika listo STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Invitkodo +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Invito-kodo, kiu aliaj ludantoj povas uzi por aliĝi al ĉi tiu servilo STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Konektotipo STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Ĉu kaj kiel vian servilon povas atingi aliuloj STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Ludanto @@ -2430,6 +2618,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Via ludantnomo STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administraj agoj fareblaj por tiu ĉi kliento STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administraj agoj fareblaj por tiu ĉi kompanio STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Aliĝu al tiu ĉi kompanio +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Permesi ĉi tiun klienton aliĝi al via kompanio STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu mesaĝon al tiu ĉi ludanto STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sendu mesaĝon al ĉiuj ludantoj de tiu ĉi kompanio STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sendu mesaĝon al ĉiuj spektantoj @@ -2446,8 +2635,10 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}La nombr STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Loka STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Foraj ludantoj ne povas konekti STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Publika +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Malantau retadresa traduko STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Tra relajso +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Forbati STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Forbaru STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Forigi @@ -2498,14 +2689,19 @@ STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Perdis k STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Ne povis ŝarĝi konservitan ludon STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Ne povis eki la servilon STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Okazis protokoleraro kaj la konekto estis fermita +STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Via ludantonomo ne estis agordita. La nomo povas esti agordita ĉe la supro de la fenestro "Pluraj ludantoj" +STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Nomo de via servilo ne estis agordita. La nomo povas esti agordita ĉe la supro de la fenestro "Pluraj ludantoj" STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revidaĵo de la kliento ne kongruas kun la servila revidaĵo STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Malĝusta pasvorto +STR_NETWORK_ERROR_NOT_ON_ALLOW_LIST :{WHITE}Vi ne estas en la listo de permesitaj klientoj STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}La servilo plenas STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Oni forbaris vin de la servilo STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Oni forbatis vin el la ludo STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Kialo: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Vi ne rajtas filudi en ĉi tiu servilo STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Vi estis sendanta tro da komandojn al la servilo +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Vi bezonis tro longan tempon por enigi la pasvorton +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Via komputilo estas tro malrapida por samtempigi kun la servilo STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Via komputilo bezonis tro longan tempon por elŝuti la mapon STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Via komputilo bezonis tro longan tempon por aliĝi al la servilo STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Via ludantnomo estas malvalida @@ -2525,6 +2721,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevis stranga STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :malĝusta revidaĵo STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nomo jam uziĝas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :malĝusta pasvorto +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :ne en permeso-listo +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NO_AUTHENTICATION_METHOD_AVAILABLE :neniuj de petitaj metodoj de aŭtentigo haveblas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :malĝusta kompani-ID en DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :forbatite de servilo STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :provis uzi filudaĵon @@ -2548,7 +2746,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Ludo ankoraŭ p STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Ludo malpaŭzas ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombro da ludantoj -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kontektante al klientoj +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :konektado de klientoj STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manlibro STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :ludoskripto STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :atendas ĝisdatigon de la ligografeo @@ -2556,21 +2754,23 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :atendas ĝisdat STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlasanta STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ensalutis la ludon STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} aliĝis al la ludo (Kliento #{NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} iĝis ano de kompanio {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} iĝis spektanto STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} fondis novan kompanion (#{NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} foriris el la ludo ({STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ŝanĝis sian nomon al {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} donis {CURRENCY_LONG} al {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}La servilo fermis la seancon -STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}La servilo restartiĝas...{}Bonvolu atendi... +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}La servilo restartiĝas...{}{}Bonvolu atendi... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} estis forbatita. Kialo: ({STRING}) STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Servila registrado malsukcesis STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Alia servilo kun la sama invitokodo registris sin. Ŝaltas al "loka" ludotipo. +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Via servilo ne permesas forajn konektojn STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Aliaj ludantoj ne povos konekti al via servilo # Content downloading window -STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Enhavo elŝutiĝas +STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Enreta enhavo STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo de la enhavo STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nomo @@ -2579,6 +2779,7 @@ STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klaku li STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Elekti ĉiujn STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marki ĉiujn enhavojn elŝutotan STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Elektu ĝisdatigojn. +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marki ĉiujn enhavojn, kiuj estas ĝisdatigo de ekzistanta enhavo, kiel elŝutotan STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Malelekti ĉiujn STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marki ĉiujn enhavojn neelŝutotan STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Serĉo eksteraj retejoj @@ -2596,6 +2797,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ENHAVIN ###length 5 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Vi ne elektis ĉi tiun por elŝuti. STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Vi elektis ĉi tiun por elŝuti. +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ĉi tiu dependata enhavo estis elektita por elŝutado STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Vi jam havas tion STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tiu enhavo estas nekonata kaj ne povas esti elŝutita en OpenTTD. @@ -2648,7 +2850,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Fermu Op # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Ebloj por travidebleco -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de signoj. Ctrl+Klak por ŝlosi +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de ŝildoj. Ctrl+Klak por ŝlosi STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de arboj. Ctrl+Klak por ŝlosi STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de domoj. Ctrl+Klak por ŝlosi STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de industrioj. Ctrl+Klaku por ŝlosi @@ -2656,6 +2858,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Baskulig STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de pontoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de aĵoj kiel lumturoj kaj antenoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de katenarion. Ctrl+Klaku por ŝlosi +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Baskuli travideblecon de teksto de (de)ŝarĝado kaj kosto/enspezo. Stir+Klaku por ŝlosi STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Igu objektojn nevideblaj anstataŭ travideblaj # Linkgraph legend window @@ -2684,6 +2887,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne marku STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marku ŝarĝregionon ĉe proponata loko STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptiĝas: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provizoj: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Kosto de bontenado: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/jaro +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Kosto de bontenado: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periodo # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Ligi stacion @@ -2701,16 +2906,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de E STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Unurela Fervojo STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Magleva Fervojo -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. Majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata fervoj-reĝimo. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl+Klaku por forviŝi fervojan trakon. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata fervoj-reĝimo. Ctrl+Klaku por forigi fervojan trakon. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstrui vagonartenejon (por konstrui kaj prizorgi vagonarojn). La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝi relo al vojpunkto. Ctrl-klavo permesas ligi vojpunktojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn. Ctrl baskuligas inter semaforaj/trafiklumaj signoj{}Treni konstruas rektan lineon da fervojaj signoj. Per Ctrl, signoj konstruiĝas ĝis la sekvonta kuniĝo{}Ctrl+Klaki malfermas fenestron por elekti trafiklumojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de trako, signaliloj, vojpunktoj kaj stacidomoj. Tenu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Transigu/Plibonigi reltipon. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝi relo al vojpunkto. Stir+Klaku por elekti alian vojpunkton por ligi. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Stir+Klaku por elekti alian stacion por ligi. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn. Stirklavo baskuligas inter semaforaj/elektraj signaloj{}Klak+Treni plenumigas la elektitan sekcion de relo kun signaloj per elektita distanco. Ctrl+Klaki+Treni plenumigas ĝis la sekva vojkruco, stacio aŭ signalo. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de trako, signaliloj, vojpunktoj kaj stacidomoj. Stir+klaku por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Transigu/Plibonigi reltipon. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Fervojo STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrofervojo @@ -2735,29 +2940,75 @@ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elektu l STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru k metu STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon +STR_PICKER_MODE_ALL :Ĉiuj +STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Baskuli montradon de konstruaĵoj de ĉiuj distriktoj +STR_PICKER_MODE_USED :Uzataj +STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Baskuli montradon de nur ekzistantaj konstruaĵoj +STR_PICKER_MODE_SAVED :Konservitaj +STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Baskuli montradon de nur konservitaj konstruaĵoj +STR_PICKER_PREVIEW_SHRINK :- +STR_PICKER_PREVIEW_SHRINK_TOOLTIP :Malgrandigu la altecon de antaŭmontraj bildoj. Stir-klaku por uzi minimumon +STR_PICKER_PREVIEW_EXPAND :+ +STR_PICKER_PREVIEW_EXPAND_TOOLTIP :Grandigu la altecon de antaŭmontraj bildoj. Stir-klaku por uzi maksimumon +STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Elektu klason de stacioj por montri +STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Elektu tipon de stacio por konstrui. Stir-klako aldonas aŭ forigas la stacion kiel konservita +STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Elektu klason de vojpunktoj por montri +STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Elektu vojpunkton por konstrui. Stir-klako aldonas aŭ forigas la vojpunkton kiel konservita +STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Elektu klason de bushaltejoj por montri +STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Elektu tipon de bushaltejo por konstrui. Stir-klako aldonas aŭ forigas la bushaltejon kiel konservita +STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Elektu klason de ŝarĝstacioj por montri +STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Elektu tipon de ŝarĝstacio por konstrui. Stir-klako aldonas aŭ forigas la ŝarĝstacion kiel konservita +STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Elektu klason de objektoj por montri +STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Elektu tipon de objekto por konstrui. Stir-klako aldonas aŭ forigas la objekton kiel konservita. Stir-klako kaj ŝovo elektas diagonalan areon. Ankaŭ premu majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Elektu urbodistrikton por montri +STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Elektu tipon de domo por konstrui. Stir-klako aldonas aŭ forigas la objekton kiel konservita +STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Elekto de domo +STR_HOUSE_PICKER_NAME :{BLACK}Nomo: {GOLD}{STRING} +STR_HOUSE_PICKER_POPULATION :{BLACK}Loĝantaro: {GOLD}{NUM} +STR_HOUSE_PICKER_YEARS :{BLACK}Jaroj: {GOLD}{NUM}-{NUM} +STR_HOUSE_PICKER_YEARS_ANY :{BLACK}Jaroj: {GOLD}Ĉiuj +STR_HOUSE_PICKER_YEARS_FROM :{BLACK}Jaroj: {GOLD}Ekde {NUM} +STR_HOUSE_PICKER_YEARS_UNTIL :{BLACK}Jaroj: {GOLD}Ĝis {NUM} +STR_HOUSE_PICKER_SIZE :{BLACK}Grandeco: {GOLD}{NUM} x {NUM} kaheloj +STR_HOUSE_PICKER_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {GOLD}{STRING} +STR_HOUSE_PICKER_CARGO_PRODUCED :{BLACK}Produktata ŝarĝo: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Rando STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Periferioj -STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Eksteraj Antaŭurboj +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Eksteraj antaŭurboj +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Enaj antaŭurboj +STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Urbocentro +STR_HOUSE_PICKER_PROTECT :Malebligi plibonigadon +STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Elektu, ĉu ĉi tiu domo estos protektita kontraŭ rekonstruado dum kreskado de la urbo +STR_HOUSE_PICKER_REPLACE :Anstataŭigi estantajn +STR_HOUSE_PICKER_REPLACE_TOOLTIP :Elektu, ĉu iu ekzistanta domo en ĉi tiu kahelo estos aŭtomate forigita STR_STATION_CLASS_DFLT :Defaŭlta STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Defaŭlta stacio STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Defaŭlta vojhaltejo STR_STATION_CLASS_WAYP :Vojpunktoj +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Defaŭlta vojpunkto # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Elekto de Signalo +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksignalo (semafora){}Tio ĉi estas la plej baza tipo de signalo, kiu permesas al nur unu vagonaro esti en la sama bloko dum la sama tempo +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Enirsemaforo{}Restas verda dum estas almenaŭ unu verda elirsemaforo de la sekva traksekcio. Alikaze ĝi estas ruĝa +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Elira semaforo{}Kondutas same kiel bloka semaforo, sed estas bezonata por kaŭzi la ĝustan koloron ĉe eniraj kaj kombinaj antaŭsemaforoj +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombina semaforo{}La kombina semaforo simple agas kaj kiel enira kaj kiel elira semaforo. Tio ebligas konstrui grandajn "arbojn" de antaŭsemaforoj +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vojrezerva semaforo{}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu vagonaro eniru signalan blokon samtempe, se la vagonaro povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Normalan vojrezervan semaforon eblas trapasi de la malantaŭa flanko +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Unudirekta vojrezerva semaforo (semafora){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu vagonaro eniru signalan blokon samtempe, se la vagonaro povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Unudirektan vojrezervan semaforon ne eblas trapasi de la malantaŭa flanko STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksignalo (elektra){}Tio ĉi estas la plej baza tipo de signalo, kiu permesas al nur unu vagonaro esti en la sama bloko dum la sama tempo STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Enirsemaforo (elektra){}Restas verda dum estas almenaŭ unu verda elirsemaforo de la sekva traksekcio. Alikaze ĝi estas ruĝa STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Elira semaforo (elektra){}Kondutas same kiel bloka semaforo, sed estas bezonata por kaŭzi la ĝustan koloron ĉe eniraj kaj kombinaj antaŭsemaforoj STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombina semaforo (elektra){}La kombina semaforo simple agas kaj kiel enira kaj kiel elira semaforo. Tio ebligas konstrui grandajn "arbojn" de antaŭsemaforoj STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu vagonaro eniru signalan blokon samtempe, se la vagonaro povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Normalan vojrezervan semaforon eblas trapasi de la malantaŭa flanko STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Unudirekta vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu vagonaro eniru signalan blokon samtempe, se la vagonaro povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Unudirektan vojrezervan semaforon ne eblas trapasi de la malantaŭa flanko +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverti signalojn{}Klaku je ekzistanta signalo por konverti ĝin al elektita tipo kaj varianto de signalo. Stir+Klaku por baskuli la ekzistantan varianton. Maj+Klaku montras kostotakson de konvertado STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distanco inter semaforoj dum trenado STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Malpliigu semaforan distancon dum trenado STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu semaforan distancon dum trenado @@ -2768,6 +3019,7 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elektu V STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pontelekto - klaku vian preferatan ponton por konstrui ĝin STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{STRING},{} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena @@ -2782,27 +3034,29 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vojkonstruado STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de tramvojoj -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron. Ctrl baskuligas inter konstrui/mal-konstrui vojeron. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Konstruu tramvojan sekcion. Stir-klavo ŝaltas konstruadon/forigon por tramvojkonstruado. Majuskliga klavo ŝaltas konstruadon/montradon de kostotakso +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron. Stir+Klaku por forigi vojeron. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Konstruu tramvojan sekcion. Stir+Klaku por forigi sekcion de tramvojo. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Konstruu vojan sekcion per la Aŭtomata voj-reĝimo. Ctrl+klaku por forigi vojsekcion. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Konstruu tramvojan sekcion per la Aŭtomata tramvoj-reĝimo. Ctrl+klaku por forigi tramvojsekcion. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui stratveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui tramveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui stratveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui tramveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konstrui vojpunkton sur vojo. Stir+klaku por elekti alian vojpunkton por ligi. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konstrui vojpunkton sur tramvojo. Stir-klaku por elekti alian vojpunkton por ligi. Ankaŭ premu majuskligan klavon por nur montri kostotakson STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstruu bushaltejon. Ctrl+klaku por elekti alian stacion por ligi. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui pasaĝerotraman stacion. Premu Ctrl-klavo por ligi staciojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstrui kamionan ŝarĝejon. Premu Ctrl-klavon por ligi ŝarĝejojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui pasaĝerotraman stacion. Stir+Klaku por elekti alian stacion por ligi. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstrui ŝarĝstacion. Stir+Klaku por elekti alian stacion por ligi. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui kargotraman stacion. Ctrl+klaku por elekti alian stacion por ligi. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivigi/Malaktivigi unudirektajn stratojn -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Konstrui tramponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Konstrui tramtunelon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Konstrui tramponton. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Konstrui tramtunelon. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Ŝaltu konstruadon/forigadon por konstruado de tramvojoj -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konvertu/Plibonigu la tipon de vojo. Majuskliga klavo ŝaltas konstruadon/montradon de kostotakso -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konvertu/Plibonigu la tipon de tramo. Majuskliga klavo ŝaltas konstruadon/montradon de kostotakso +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konvertu/Plibonigu la tipon de vojo. Ankaŭ premu majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konvertu/Plibonigu la tipon de tramo. Ankaŭ premu majuskligan klavon por nur montri kostotakson -STR_ROAD_NAME_ROAD :Vojo +STR_ROAD_NAME_ROAD :Strato STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvojo # Road depot construction window @@ -2824,14 +3078,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti d # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruado de akvovojoj STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Akvovojoj -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kluzojn. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipgaraĝon (por aĉeti kaj prizorgi ŝipojn). Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipdokon. Premu Stir-butonon por ligi dokojn. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Meti buon kiu povas esti uzata kiel vojpunkto. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Kunstrui akvedukton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Faru kanalon, krom se CTRL estas tenata ĉe marnivelo, kiukaze ĝi anstataŭe transfluas al la ĉirkaŭaĵo -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Metu riverojn +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalojn. Stir+Maj+ŝovu por elekti diagonalan areon. Ankaŭ premu majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kluzojn. Ankaŭ premu majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipgaraĝon (por aĉeti kaj prizorgi ŝipojn). Ankaŭ premu majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipdokon. Stir+klako por elekti alian stacion por ligi. Ankaŭ premu majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Meti buon, kiu povas esti uzata kiel vojpunkto. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui akvodukton. Ankaŭ premu majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalon. Stir+Klaku ĉe marnivelo por inundi per marakvo +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Metu riverojn. Stir+Klaku por elekti diagonale # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Direkto de la ŝipgaraĝo @@ -2842,7 +3096,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haveno # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughavenoj -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui flughavenon. Prermu Ctrl-klavon per ligi flughavenojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui flughavenon. Stir+Klaku por elekti alian stacion por ligi. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Elekto de Flughaveno @@ -2869,10 +3123,10 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Bruon ge # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landaspekto -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Malaltigu landangulon. Per tiri, la unua angulo malaltigos, kaj la regiono tirata nivelos same. Ctrl-klavo nivelos angule la tiratan regionon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Altigu landangulon. Per tiri, la unua angulo altigos, kaj la regiono tirata nivelos same. Ctrl-klavo nivelos angule la tiratan regionon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ebenigu landon ĝis la nivelo de unua eleka angulo. Per Ctrl+tiri, la regiono tirata nivelos same angule. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Aĉetu landon por onta uzo. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Malaltigu landangulon. Stir+Trenu por unue malaltigi la unuan elektitan angulon, kaj poste ebenigi la elektitan areon. Stir+Maj+Trenu por elekti areon diagonale. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Altigu landangulon. Stir+Trenu por unue altigi la unuan elektitan angulon, kaj poste ebenigi la elektitan areon. Stir+Maj+Trenu por elekti areon diagonale. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ebenigu landon ĝis la nivelo de unua elektita angulo. Stir+Maj+Trenu por elekti areon diagonale. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Aĉetu landon por onta uzo. Stir+Klaku+Trenu por elekti areon diagonale. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Elekto de Objekto @@ -2886,21 +3140,21 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transigantoj STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arboj STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu arbo-tipon por planti. Kiam la regiono jam havas arbojn, aliaj arb-tipoj plantiĝos STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arboj de hazardaj tipoj -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Metu arbojn de hazardaj tipoj. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Metu arbojn de hazardaj tipoj. Ctrl+Klaku+Trenu por elekti areon diagonale. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Hazardaj Arboj STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normala -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantu unuopajn arbojn per trenado super la pejzaĝo. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantu unuopajn arbojn per trenado super la pejzaĝo STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :Arbareto -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantu malgrandajn arbarojn per trenado super la pejzaĝo. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantu malgrandajn arbarojn per trenado super la pejzaĝo STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Arbaro STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON.n :{BLACK}Arbaron -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantu grandajn arbarojn per trenado super la pejzaĝo. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantu grandajn arbarojn per trenado super la pejzaĝo # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landa Generado STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Tenu Ctrl por forigi ĝin +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Stir+Klaku por forigi dezertan regionon STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Grandigu landparton por (mal)altigi STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Malgrandigu landparton por (mal)altigi STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kreu landon hazarde @@ -2919,6 +3173,8 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Hazarda STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fondi urbon en hazarda loko STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Multaj hazardaj urboj STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn urbojn +STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE :{BLACK}Ŝarĝi el dosiero +STR_FOUND_TOWN_LOAD_FROM_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Enporti urbajn datumojn el dosiero JSON STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Etendu ĉiujn urbojn STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Ĉiuj urboj kreskas iomete @@ -2937,6 +3193,11 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu u STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Urbo STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Urbegoj kreskas pli rapide ol kutimaj urboj{}Depende de agordoj, ili pli grandas je fondiĝo +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_MODE :{YELLOW}Etendado de urboj: +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_BUILDINGS :Etendu konstruaĵojn +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_BUILDINGS_TOOLTIP :Pliigu konstruaĵojn de urboj +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ROADS :Etendu stratojn +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ROADS_TOOLTIP :Pliigu stratojn de urboj STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Urba strataranĝo: STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_TOOLTIP :{BLACK}Selektu strataranĝon uzendan por ĉi tiu urbo @@ -2949,26 +3210,28 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Hazarde # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fondado de industriejoj STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la taŭgan industrion de ĉi tiu listo -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Kreu hazardajn fabrikojn +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Kreu hazardajn entreprenojn STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn industriojn -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Kreu hazardaj fabrikojn -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas krei multajn hazardajn fabrikojn? +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Kreu hazardajn entreprenojn +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas krei multajn hazardajn entreprenojn? STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosto: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektori STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Konstruu STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fondi -STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Forigu ĉiujn fabrikojn -STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forigi ĉiujn fabrikojn? +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Forigu ĉiujn entreprenojn +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Forigi ĉiujn entreprenojn, estantaj en la mapo +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Forigu ĉiujn entreprenojn +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forigi ĉiujn entreprenojn? # Industry cargoes window -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ĉeno de industrio por {STRING} industrio -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ĉeno de industrio por ŝarĝo de {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industria ĉeno - {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industria ĉeno por ŝarĝo - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Provizantaj industrioj STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Akceptantaj industrioj STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domoj STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku la industrion por vidi ĝia provizanoj kaj klientoj STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Alklaku la ŝarĝon por vidi ĝia provizantoj kaj klientoj -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Montru ĉenon +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Industria ĉeno STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝarĝoj provizantajn kaj akceptantajn industriojn STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Sinsekvigu al karteto STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ankaŭ elektu la montrajn industriojn je la karteto @@ -2979,11 +3242,11 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu i # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landregionaj informoj -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu la ĉefvidon ĉe la loko de la kahelo. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la loko de la kahelo +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu la ĉefvidon ĉe la loko de la kahelo. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la loko de la kahelo STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}ne eblas STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Forviŝkosto: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Enspezo kaze de forigo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Neniu STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stratposedanto: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Posedanto de tramvojo: {LTBLUE}{STRING} @@ -2991,7 +3254,8 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Posedant STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neniu STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Indekso de kahelo: {LTBLUE}{NUM} ({HEX}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Kreita/renovigita je: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacioklaso: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Staciotipo: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Aerohavena klaso: {LTBLUE}{STRING} @@ -3006,14 +3270,19 @@ STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tramvoja STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Rela rapideclimo: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Voja rapideclimo: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Trama rapideclimo: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CAN_UPGRADE :{BLACK}Urbo povas plirangiĝi: {LTBLUE}Jes +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TOWN_CANNOT_UPGRADE :{BLACK}Urbo povas plirangiĝi: {LTBLUE}Ne # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rokoj -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Malglata lando +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Malglata tero STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Nuda lando STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herbo STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Kampoj STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dezerto +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_ROCKS :Neĝkovritaj rokoj +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_ROUGH_LAND :Neĝkovrita malglata tero +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_GRASS :Neĝkovrita herbo STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Fervoja trako STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Fervoja trako kun blokaj semaforoj @@ -3107,11 +3376,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildrapido STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Rapido de simulado: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de tempopulsoj simulataj ĉiusekunde. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de tempopulsoj simulataj ĉiusekunde STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafika bildrapido: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de bildokadroj montrataj ĉiusekunde. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de bildokadroj montrataj ĉiusekunde STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Nuna ludrapideca faktoro: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Kiom rapide la ludo nun iras, kompare al la atendata rapideco je normala simuladrapido. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Kiom rapide la ludo nun iras, kompare al la atendata rapideco je normala simuladrapido STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Nuna STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Averaĝa STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memory @@ -3168,6 +3437,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Konservu STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ŝarĝu Scenaron STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ŝarĝu Altecmapon STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Konservu altecmapon +STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA :{WHITE}Ŝarĝi urbodatumon STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Klaku ĉi tie por salti al la nuna defaŭlta konserva dosierujo STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libera{P "" j} STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listo da diskoj, dosierujoj kaj luddosieroj @@ -3179,12 +3449,16 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ŝarĝu STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝu la elektan ludon STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝu la elektitan altecmapon +STR_SAVELOAD_LOAD_TOWN_DATA_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝi la datumon de elektita urbo STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detaloj de la Ludo STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ne disponeblas informoj STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} +STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrilo: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Anstataŭigi dosieron STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas anstataŭigi la ekzistantan dosieron? +STR_SAVELOAD_DELETE_TITLE :{WHITE}Forigi dosieron +STR_SAVELOAD_DELETE_WARNING :{YELLOW}Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun dosieron? STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Dosierujo) STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Supra dosierujo) @@ -3196,12 +3470,15 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mapgrand STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektu la grandeco de la mapo en azuleĥoj. La nombro de disponeblaj azuleĥoj estos iom pli malgranda STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kiom da urboj: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu densecon de domoj, aŭ specifan nombron STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Urbonomoj STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stilon de urbonomoj STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato: +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu komencan daton STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Kiom da industrioj: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Elektu densecon de industriejoj, aŭ specifan nombron STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Plej alta pinto: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la plej altaj pinton, kiu ludo klopodas krei, mezurita kiel alteco super marnivelo STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu la maksimuman altecon de la plej alta pinto sur la mapo je unu STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Malpliigu la maksimuman altecon de la plej alta pinto sur la mapo je unu STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Neĝa kovro: @@ -3212,19 +3489,21 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Dezerta STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu dezertan kovron je dek procentoj STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Malpliigu dezertan kovron je dek procentoj STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% -STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terentipo: +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maksimuma alteco: +STR_MAPGEN_AVERAGE_HEIGHT :{BLACK}Meznombra alteco: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Marnivelo: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Elektu marnivelon STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Riveroj: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Reguleco: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Diverseca distribuo: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generu +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la mondon kaj ludu OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru NewGRF-agordojn +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Malfermu NewGRF-agordojn STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-agordoj STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Malfermu AI-agordojn STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Ludoskriptaj agordoj -STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ludoskriptajn agordojn +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Malfermi ludoskriptajn agordojn ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angle (Originale) @@ -3256,19 +3535,27 @@ STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordokci STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordorienta STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudorienta STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudokcidenta +STR_MAPGEN_NORTHWEST_TOOLTIP :Baskuli inter akvon aŭ liberforma bordo ĉe la nord-okcidenta bordo de mapo +STR_MAPGEN_NORTHEAST_TOOLTIP :Baskuli inter akvon aŭ liberforma bordo ĉe la nord-orienta bordo de mapo +STR_MAPGEN_SOUTHEAST_TOOLTIP :Baskuli inter akvon aŭ liberforma bordo ĉe la sud-orienta bordo de mapo +STR_MAPGEN_SOUTHWEST_TOOLTIP :Baskuli inter akvon aŭ liberforma bordo ĉe la sud-okcidenta bordo de mapo STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Libermana STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Akvo STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Hazarde ###length 3 -STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Hazarde -STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Permane +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :Hazarde +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :Permane +STR_MAPGEN_BORDER_INFINITE_WATER :Senfina akvo STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Mapa turniĝo: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Mapa nomo: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de bilddosiero de altecmapo STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Grandeco: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}La grandeco de altecmapa bildo. Por la plej bonaj rezultoj, ĉiu bordo devus kongrui kun disponebla longeco de mapa bordo en OpenTTD, kiel 256, 512, 1024, ktp. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cela alteco de pinto STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Plej alta pinto STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Neĝa kovro (en %) STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Dezerta kovro (en %) @@ -3280,6 +3567,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ebena la STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generu ebenan landon STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Hazarda lando STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alteco de ebena lando: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu altecon de la tero super marnivelo STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP_TOOLTIP :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu @@ -3293,16 +3581,25 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ĉu vi STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% komplete STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mondgenerado +STR_GENERATION_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generado de landaspekto STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivergenerado STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generado de malglataj kaj rokaj regionoj +STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generado de urboj +STR_GENERATION_LAND_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generado de akvaj entreprenoj +STR_GENERATION_WATER_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generado de akvaj entreprenoj STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nemoveblaĵa generado STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Arba generado -STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Agordante ludon -STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trakurante kvadratojn -STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Ruligas la skripton -STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparante ludon +STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Agordado de ludo +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trakurado de kvadratoj +STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Ruligado de skriptoj +STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparado de ludo +STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED :{WHITE}Ŝarĝado de urbodatumoj fiaskis +STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}Dosiero JSON estas erare formatita +STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}{STRING} - datumoj estas formatitaj erare +STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE :{WHITE}{STRING} - koordinatoj estas formatita erare, ili devas esti ekde 0 ĝis 1, kiel proporcio de tuta dimensio de altecmapo +STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN :{WHITE}Ne povas trovi taŭgan lokon por fondi {NUM} urbo{P "" j}n. Anstataŭe, ŝildo{P "" j} ĉe la proponitaj loko{P "" j} estis kreita # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Agordoj @@ -3310,7 +3607,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detalaj STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivaj dosieroj de NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Malaktiva dosieroj de NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Elektu antaŭaro: -STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtroteksto: +STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrilo: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝu la elektan antaŭaron STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Konservu antaŭaron STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu la nunan liston kiel antaŭaro @@ -3333,6 +3630,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Listo da STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Agordu parametrojn STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Montru parametrojn STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Baskuligi paletron +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Baskuli paletroj de elektita NewGRF.{}Uzi ĉi tiun agordon, se grafikoj de NewGRF aspektas rozkolora enlude STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apliku ŝanĝojn STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Trovi mankan enhavon enrete @@ -3358,9 +3656,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Malkongrua # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Konservu antaŭagordon +STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listo de haveblaj antaŭagordoj, elektu unu por kopii ĝin al nomo de konservaĵo +STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Enigu nomon por la antaŭagordo +STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nune elektita nomo por konservota antaŭagordo STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Konservu +STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu antaŭagordon per nune elektita nomo # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝi parametrojn de baza grafikaro STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu parametroj de la NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reigu STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Kondiĉu ĉiujn parametrojn al ilia norma valoro @@ -3371,25 +3674,38 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombro # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektu - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Magistro +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspektu la objekton de la parenca amplekso STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} je {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekto STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de relo STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vojtipo +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Agordo de NewGRF variablo 60+x (deksesuma) # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Gisrandigado de bildo: ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Gisrandigado de bildo: Ago 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Gisrandigado de bildo: Ago 0x5, tipo {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sekvanta bildeto +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Iru al la sekva norma bildeto, preterpasante ĉiujn pseŭdobildetojn, kolorigaĵojn kaj tiparerojn, kaj ĉirkaŭirante el la lasta bildeto al la unua STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Iru al bildeto STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Iru al la indikita bildeto. Se la bildeto ne estas normala bildeto, iru plu ĝis la sekva normala bildeto STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Antaŭa bildeto +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Iru al la malsekva norma bildeto, preterpasante ĉiujn pseŭdobildetojn, kolorigaĵojn kaj tiparerojn, kaj ĉirkaŭirante el la unua bildeto al la lasta +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prezento de nune elektita bildeto. La ĝisrandigo estas ignorita dum bildigado STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Movadi la bildeton, ŝanĝante la X kaj Y distancojn. Stir-klako por movi la bildeton je 8 unuoj samtempe +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM} ###length 2 +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Deŝovo centrigita +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Bildeto centrigita STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Celkruco +STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restarigu relativajn STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restarigu la nunajn relativajn deŝovojn +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-deŝovo: {NUM}, Y-deŝovo: {NUM} (Absoluta) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-deŝovo: {NUM}, Y-deŝovo: {NUM} (Relativa) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Elektu bildeto STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Elektu bildeton ie el la ekrano @@ -3410,28 +3726,32 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Malvalida param STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} devas esti ŝarĝata antaŭ {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} devas esti ŝarĝata post {2:STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} bezonas OpenTTD-version {2:STRING} aŭ pli bonan -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :la GRF-dosiero estas farita por traduki +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :la NewGRF-dosiero, kiujn ĝi estas farita por traduki STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tro da NewGRF-oj estas ŝarĝataj +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ŝargado de {1:STRING} kiel statika NewGRF kun {2:STRING} povas kaŭzi malsinkroniĝojn STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neatendita bildeto (bildeto {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nekonata "Action 0"-atributo {4:HEX} (bildeto {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Okazis provo uzi malvalidan ID (bildeto {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enhavas rompitan bildeton. Ĉiuj rompitaj bildetoj aspektos kiel ruĝaj demandsignoj (?) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enhavas plurajn "Action 8"-erojn (bildeto {3:NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :La petitaj GRF-resursoj ne haveblas (bildeto {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Provo de legado post la fino de pseŭdobildeto (bildeto {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :La petitaj NewGRF-resursoj ne haveblas (bildeto {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} estis malaktivata per {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Malvalida/nekonata bildeta aranĝoformato (bildeto {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Tro da elementoj en listo de atributovaloroj (bildeto {3:NUM}, atributo {4:HEX}) +STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Nevalida entreprena referencita funkcio de produktado (bildeto {3:NUM}, "{2:STRING}") # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi ŝanĝos kurantan ludon. Tio povas paneigi OpenTTD aŭ rompi la ludstaton. Ne sendu cim-raportojn pri tiaj problemoj.{}Ĉu vi tute certas, ke vi volas fari tion? -STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosiero ne aldoneblas: duobla GRF ID -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ne troviĝis apartena dosiero (ŝarĝis taŭgan GRF) +STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosiero ne aldoneblas: duobla NewGRF ID +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ne troviĝis apartena dosiero (taŭga NewGRF ŝarĝita) STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ne eblas aldoni dosieron: NewGRF-a dosierlimo atingita -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Taŭga(j) GRF(oj) ŝarĝiĝis por mankaj dosieroj -STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manka(j) GRF-dosiero(j) malŝaltiĝis -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manka(j) GRF-dosiero(j) +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Taŭga(j) NewGRF(oj) ŝarĝiĝis por mankaj dosieroj +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manka(j) NewGRF-dosiero(j) malŝaltiĝis +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manka(j) NewGRF-dosiero(j) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Malpaŭzigo povas paneigi OpenTTD. Ne sendu erarraporton se sekve okazos paneo.{}Ĉu vi vere volas malpaŭzigi? # NewGRF status @@ -3443,13 +3763,16 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Mankaj dos # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}La konduto de la NewGRF '{0:STRING}' verŝajne kaŭzos malsinkroniĝojn kaj/aŭ paneojn +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ĝi ŝangiŝ lokomotivan staton de '{1:ENGINE}', kiam ĝi ne estis en vagonartenejo STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ĝi ŝanĝis la veturilan longecon de '{1:ENGINE}' dum ĝi ne estis en garaĝo STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ĝi ŝanĝis la veturilan kapaciton de '{1:ENGINE}' dum ĝi ne estis en garaĝo aŭ readaptiĝanta STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}La vagonaro '{VEHICLE}' apartenanta al '{COMPANY}' havas malvalidan longecon. Tion verŝajne kaŭzis problemoj pri NewGRF-oj. La ludo eventuale malsinkroniĝos aŭ paneos STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' donas malĝustan informon +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Ŝarĝa/transforma informo por '{1:ENGINE}' malsamas de aĉetolista informo post konstruado. Ĉi tiu povas difektigi transformadon de vagonoj dum aŭtomata renovigo aŭ anstataŭigo STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' kaŭzis senfinan iteracion en la revokfunkcio por produktado STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Revoko' {1:HEX} revenis nekonatan/malvalidan rezulton {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' liveris netaŭgan ŝarĝotipon en referencita funkcio de produktado ĉe {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : @@ -3472,17 +3795,20 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Parigu k STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Aktivu/Malaktivu parigan kazon dum komparanta signajn nomojn kontraŭ la filtra teksto # Sign window -STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu tekston de la ŝildo -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon je la loko de la ŝildo. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la loko de la ŝildo -STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Iri al la sekva signo -STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Iri al la antaŭa signo +STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu ŝildon +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon je la loko de la ŝildo. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la loko de la ŝildo +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Iri al la sekva ŝildo +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Iri al la antaŭa ŝildo +STR_EDIT_SIGN_TEXT_COLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Koloro de ŝildoteksto -STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Enigu nomon por la signo +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Enigu nomon por la ŝildo # Town directory window +STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Urboj ({COMMA} de {COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}-Neniu - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Urbonomoj - klaku nomon por centri vidpukto ĉe la urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko +STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) {YELLOW}{CITY_ICON} +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Urbonomoj - klaku nomon por centri vidpukto ĉe la urbo. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA} # Town view window @@ -3490,6 +3816,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Urbego) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Enloĝantoj: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domoj: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} pasintmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} pasintminute: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kargo bezonata por kreskigi urbon: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} bezonatas STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} bezonatas en vintro @@ -3500,13 +3827,19 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La urbo STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La urbo kreskas ĉiun {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (pagata) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La urbo {RED}ne{BLACK} kreskas STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Urba brulimo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko. +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokaj estroj STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Montru informojn pri lokaj estroj STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu urbonomon +STR_TOWN_VIEW_CARGO_GRAPH :Ŝarĝodiagramo +STR_TOWN_VIEW_CARGO_GRAPH_TOOLTIP :Montri diagramon de ŝarĝohistorio de urbo STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vastigu STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu la urbon +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUILDINGS_BUTTON :{BLACK}Vastigu konstruaĵojn +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu la konstruaĵojn de urbo +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_ROADS_BUTTON :{BLACK}Vastigu stratojn +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_ROADS_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu la stratojn de urbo STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forigu STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon @@ -3527,7 +3860,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Plenumu STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malgranda reklama kampanjo STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mezgranda reklama kampanjo STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Granda reklama kampanjo -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Fondu lokan vojrekonstruadon +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financi lokan vojrekonstruadon STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Konstruu statuon de la kompaniestro STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fondu novajn konstruaĵojn STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Aĉetu ekskluzivan transportrajton @@ -3537,9 +3870,13 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subaĉetu la lo STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Komencu malgrandan lokan varbadkampanjon, por altiri pliajn pasaĝerojn kaj kargojn al viaj transportservoj.{}Portempe altigas staciajn pritaksojn en malgranda areo ĉirkaŭ la urbocentro.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Komencu mezgrandan lokan varbadkampanjon, por altiri pliajn pasaĝerojn kaj kargojn al viaj transportservoj.{}Portempe altigas staciajn pritaksojn en mezgranda areo ĉirkaŭ la urbocentro.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Komencu grandan lokan varbadkampanjon, por altiri pliajn pasaĝerojn kaj kargojn al viaj transportservoj.{}Portempe altigas staciajn pritaksojn en granda areo ĉirkaŭ la urbocentro.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financi rekonstruadon de urba stratreto.{}Kaŭzas nemalmultan interrompaĵojn por stratveturila trafiko por ĝis 6 monatoj.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financi rekonstruadon de urba stratreto.{}Kaŭzas nemalmultan interrompaĵojn por stratveturila trafiko por ĝis 6 minutoj.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Konstruu statuon honore al via kompanio.{}Porĉiame altigas staciajn pritaksojn en tiu ĉi urbo.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pagu la konstruadon de novaj komercaj konstruaĵoj en la urbo.{}Portempe rapidigas la kreskadon de tiu ĉi urbo.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subaĉetu la lokajn estrojn por pliigi vian rendimenton, riskante grandan punon je kaptiĝo.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Aĉeti ekskluzivan transportrajtojn en la urbo por 12 monatoj.{}La urba registaro ne permesos al pasaĝeroj aŭ ŝarĝo uzi staciojn de viaj konkurantoj. Sukcesa subaĉeto, farita de konkuranto, nuligos ĉi tiun kontrakton.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Aĉeti ekskluzivan transportrajtojn en la urbo por 12 minutoj.{}La urba registaro ne permesos al pasaĝeroj aŭ ŝarĝo uzi staciojn de viaj konkurantoj. Sukcesa subaĉeto, farita de konkuranto, nuligos ĉi tiun kontrakton.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subaĉetu la lokajn estrojn por pliigi vian rendimenton kaj nuligi ekskluzivajn transportrajtojn de konkuranto, riskante grandan punon je kaptiĝo.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Celoj de {COMPANY} @@ -3557,6 +3894,7 @@ STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku la celon por centri la ĉefvidon ĉe la industrio/urbo/kahelo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko de la industrio/urbo/kahelo # Goal question window +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Demando STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informoj STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Atentu STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Eraro @@ -3573,10 +3911,13 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoru STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Reprovu STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Antaŭa STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sekva +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Haltigi +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Komenci STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ek STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Daŭrigu STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restartigu STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Prokrasti +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Rezigni STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Fermu # Subsidies window @@ -3586,16 +3927,19 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neniu - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidpunkto ĉe la industrio/urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidpunkto ĉe la entrepreno/urbo. Ctrl+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la loko STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :ĝis {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :ene de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :ĝis {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} restas # Story book window +STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Rakontolibro +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Monda rakontolibro +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Monda rakontolibro STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Paĝo {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saltu al specifa paĝo elektante ĝin en tiu ĉi falmenuo. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saltu al specifa paĝo elektante ĝin en tiu ĉi falmenuo STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Antaŭa STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Iru al la antaŭa paĝo STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Sekva @@ -3603,15 +3947,20 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Iru al l STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Malvalida celreferenco # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri vidpunkto ĉe la stacio. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri vidpunkto ĉe la stacio. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE_TOOLTIP :{BLACK}Tenu Ctrl-klavon por elekti plurajn erojn STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacio{P "" j} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Neniu - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Ĉiaj ŝarĝoj kaj netaksitaj +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Multaj ŝarĝotipoj STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Neniaj ŝarĝoj +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Nur netaksitaj +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Elektu ĉiujn kaj netaksitajn STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Sen ŝarĝotakso +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Montri pli... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3627,6 +3976,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Takso STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stacian takson +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Provizado po monato kaj lokaj taksoj: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Provizado po minuto kaj lokaj taksoj: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupigu laŭ @@ -3662,13 +4013,15 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Tre bone STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Bonege STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Elstare bonege -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko. +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stacio. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko +STR_STATION_VIEW_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi stacion aŭ movi ŝildon STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn vagonarojn kun ĉi tiu stacio en la plano STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn stratveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn aviadilojn kun ĉi tiu stacio en la plano STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn ŝipojn kun ĉi tiu stacio en la plano +STR_STATION_VIEW_EDIT_STATION_SIGN :{WHITE}Redakti ŝildon de stacio STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fermu la flughavenon STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Malpermesu al aviadiloj surteriĝi ĉe tiu ĉi flughaveno @@ -3676,9 +4029,11 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Malperme # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vojpunkto. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko. +STR_WAYPOINT_VIEW_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi vojpunkton aŭ movi ŝildon STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la buo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la bua loko. STR_BUOY_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi nomon de la buo. +STR_WAYPOINT_VIEW_EDIT_WAYPOINT_SIGN :{WHITE}Ŝanĝi nomon de vojpunkto # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Financoj de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} @@ -3720,9 +4075,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimum STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pruntu {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu prunton. Ctrl+Klak prunteprenas maksimume +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu prunton. Stir+Klaku por pruntepreni maksimume STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Repagu {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Repagu pruntparton. Ctrl+klak malpruntigas maksimume. +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Repagu pruntparton. Stir+Klaku por malpruntigi maksimume STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastrukturo # Company view @@ -3730,6 +4085,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manaĝanto) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaŭgurita: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Inaŭgurita: {WHITE}{NUM} (periodo {NUM}) STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kolorskemo: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veturiloj: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vagonaro{P "" j} @@ -3758,6 +4114,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaloj STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vidu detalajn nombrojn de infrastruktureroj STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Donu monon STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Donu monon al tiu ĉi kompanio +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Malamikema akiro +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Malamikeme akiri ĉi tiun kompanion STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Vizaĝo STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto @@ -3773,6 +4131,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nomo de la Mana STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Entajpu la monkvanton kiun vi volas doni STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ni serĉas transportkompanion por transpreni nian kompanion.{}{}Ĉu vi volas aĉeti {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}En malamikema akiro de kompanio '{COMPANY}', vi aĉetos ĉiuj ties enhavon, repagos ĉiujn pruntojn, kaj pagos du jarojn da profito.{}{} La tuta kosto estas taksita kiel {CURRENCY_LONG}.{}{}Ĉu vi volas akiri la kompanion? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastrukturo de {COMPANY} @@ -3790,6 +4149,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENC STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periodo # Industry directory +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Entreprenoj ({COMMA} de {COMMA}) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Neniu - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportiĝis) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} @@ -3799,23 +4159,31 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {BLACK}{STRING}, {STRING}, {STRING} kaj {NUM} pliaj... STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Industrionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la industrio. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {SILVER}{STRING} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produktata kargo: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produktata ŝarĝo: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Ĉiaj ŝarĝoj STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Neniu # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Lastmonata produktado: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Lastminuta produktado: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la industrio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la industrioloko. +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la entrepreno. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la entreprenoloko +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_GRAPH :{BLACK}Ŝarĝa diagramo +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_GRAPH_TOOLTIP :{BLACK}Montras diagramon de ŝarĝa historio de entrepreno STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkta nivelo: {YELLOW}{COMMA}% +STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}La entrepreno anoncas tre baldaŭan fermiĝon! STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produktas: {YELLOW}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :{STRING.n}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION.n :, {STRING.n}{STRING.n} +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION.n :{STRING.n}{STRING.n} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Bezonas: +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_SUFFIX :{YELLOW}{0:STRING.n}{BLACK}{3:STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_SUFFIX :{YELLOW}{0:STRING.n}{BLACK}: {1:CARGO_SHORT} atendita{3:STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_NOSUFFIX :{YELLOW}{0:STRING.n} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_NOSUFFIX :{YELLOW}{0:STRING.n}{BLACK}: {1:CARGO_SHORT} atendita STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon (multoble de 8, ĝis 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ŝanĝu produktan nivelon (procento, limigo je 800%) @@ -3828,10 +4196,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadilo{P "" j} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vagonaroj - alklaku vagonaron por pliaj informoj -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturiloj - alklaku veturilon por informoj -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vagonaroj - alklaku vagonaron por pliaj informoj. Premu Stir+Maj por surmontri ŝarĝotipojn +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturiloj - alklaku veturilon por informoj. Premu Stir+Maj por surmontri ŝarĝotipojn +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj. Premu Stir+Maj por surmontri ŝarĝotipojn +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj. Premu Stir+Maj por surmontri ŝarĝotipojn ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Haveblaj Vagonaroj @@ -3843,6 +4211,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manaĝu STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sendu instrukciojn al ĉiuj veturiloj en la listo STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Anstataŭu veturilojn STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por prizorgo +STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Krei grupon STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY_LONG} (pasintjare: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profito ĉi-periode: {CURRENCY_LONG} (pasintperiode: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] @@ -3878,6 +4247,8 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupoj - STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por krei grupon STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Viŝu la selektitan grupon STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi la elektitan grupon +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la koloraron de elektita grupo +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por protekti ĉi tiun grupon kontraŭ globa aŭtoanstataŭigo. Stir+Klako ankaŭ protektas subgrupojn STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Forviŝu grupon STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun ĉi grupon kaj ajnajn subgrupojn? @@ -3891,6 +4262,7 @@ STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ĉi-jara profit STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Profito ĉi-periode: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Pasintjara profito: STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Profito pasintperiode: +STR_GROUP_OCCUPANCY :Nuna uzado: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window @@ -3916,6 +4288,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rapido: STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Rapido sur oceano: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Rapido sur kanalo/rivero: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Irkosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/jaro +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Irkosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periodo STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(transformebla) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Pripensite: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vivlongo: {GOLD}{COMMA} jaro{P "" j} @@ -3936,6 +4310,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Ĉio krom {CARG STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimuma Tiro: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Atingdistanco: {GOLD}{COMMA} kaheloj STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aviadilo: {GOLD}{STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RAILTYPES :{BLACK}Tipoj de reloj: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Ĉiaj ŝarĝoj @@ -3970,6 +4345,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu l STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan relveturilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan stratveturilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan ŝipon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan aviadilon. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi @@ -4068,8 +4444,8 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu k ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vagonartenejo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la vagonartenejo loko. -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko. -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko. +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturila garaĝo. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centru ĉefvidon ĉe la loko de la hangaro. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko de la hangaro ###length VEHICLE_TYPES @@ -4113,18 +4489,22 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ŝipo STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Kosto: {CURRENCY_LONG} Pezo: {WEIGHT_SHORT} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kosto: {CURRENCY_LONG} Maksimuma rapideco: {VELOCITY} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Rapideco: {VELOCITY} Povo: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Rapido: {VELOCITY} Povo: {POWER} Maks. T.E.: {FORCE} STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo de aviadilo: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipo de aviadilo: {STRING} Atingdistanco: {COMMA} kaheloj STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Irkosto: {CURRENCY_LONG}/jaro STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Irkosto: {CURRENCY_LONG}/periodo STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacito: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacito: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILTYPES :Tipoj de reloj: {STRING} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n} - {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Uzataj veturiloj -STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolumno kun veturiloj kiujn vi posedas +STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolumno kun veturiloj, kiujn vi posedas STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Haveblaj veturiloj +STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolumno kun veturiloj, haveblaj por anstataŭigado ###length VEHICLE_TYPES STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vagonaro @@ -4141,6 +4521,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Anstataŭigu nu STR_REPLACE_START_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Premu por komenci anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon per la dekstre elektitan STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne anstataŭante STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ne elektiĝis veturilo +STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE}, kiam malnova STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ĉesu Anstataŭi STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Premu por ĉesi anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon @@ -4169,32 +4550,33 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES.n :Tramvojajn vetu STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagonforigo ({STRING}): {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la vagonaro per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la vagonaro plilongiĝas +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Stir-klaku por ankaŭ apliki al subgrupoj # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la vagonaro. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la vagonaron. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la vagonaro -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la veturilo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la veturilon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la veturilo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la ŝipo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la ŝipon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la ŝipo -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la aviadilo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la aviadilon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la aviadilo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la veturilo. Duoble klaku por igi la ĉefvidon sekvi la veturilon. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la pozicio de la veturilo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la ŝipo. Duoble klaku por igi la ĉefvidon sekvi la ŝipon. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipa loko +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la aviadilo. Duoble klaku por igi la ĉefvidon sekvi la aviadilon. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la pozicio de la aviadilo ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi vagonaron al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi veturilon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi ŝipon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klak nur prizorgos +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi veturilon al garaĝo. Stir+Klak por nur prizorgi +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi ŝipon al garaĝo. Stir+Klaku por nur prizorgi +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klaku por nur prizorgi ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la vagonaro kun ĉiuj vagonoj. Ctrl+Klak por kunhavigi la itineron -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la stratveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itinero. Maj+klak montros la antaŭvidatan koston sen jam aĉetin. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la stratveturilo. Stir+Klaku por kunhavigi la itineron. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klaku por kunhavigi la itineron. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Ankaŭ premu la majuskligan klavon por nur montri kostotakson STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Igu vagonaron iri malgraŭ signalo STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inversigu vagonaran direkton STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni -STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la celpunkto de la ordono. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la celpunkto de la ordono +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la celpunkto de la ordono. Stir+Klaku por malfermi novan vidujon ĉe la celpunkto de la ordono ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi vagonaron por porti alian ŝarĝtipon @@ -4209,10 +4591,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri o STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la aviadilo. Stir+Klak por montri la horaron. ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru vagonarajn detalojn -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn detalojn -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru vagonarajn detalojn. Stir+Klaku por montri grupon de vagonaro +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn detalojn. Stir+Klaku por montri la grupon de veturilo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn. Stir+Klaku por montri la ŝipan grupon +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn. Stir+Klaku por montri grupon de aviadilo ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ago de la vagonaro - klaku por haltigi/ekigi la vagonaron @@ -4221,21 +4603,23 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ago STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ago de la aviadilo - klaku por haltigi/ekigi la aviadilon # Messages in the start stop button in the vehicle view -STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante -STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forirante +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝado / Deŝarĝado +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forirado +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Atendas por distancigi STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraŝis! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panea STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Haltis -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Haltiĝas, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Haltis STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Senforte STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Atendas haveblan padon STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}La sekva celo estas tro for STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Iras al {0:STATION} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neniu ordono, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Neniuj ordonoj STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Iras al {0:WAYPOINT} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Iras al {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo en {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Prizorgo en {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Distancigu kaj prizorgu ĉe {0:DEPOT} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ne povas atingi {0:STATION} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ne povas atingi {0:WAYPOINT} @@ -4273,7 +4657,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profito STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidindo: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Paneoj ekde lasta servo: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Konstruita: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} -STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}Nenion{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}Neniu{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{STRING} (x{NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} @@ -4281,10 +4665,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}tagoj{BLACK} {STRING} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutoj{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuto{P "" j}{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Lasta prizorgo: antaŭ {LTBLUE}{NUM} minutoj +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Lasta prizorgo: antaŭ {LTBLUE}{NUM} minuto{P "" j} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Pliigu prizorgan intertempon je 10 tagoj. Ctrl+klak por pliigi prizorgan intertempon je 5 tagoj STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Pliigu prizorgan intertempon je 5 minutoj. Ctrl+klak por pliigi prizorgan intertempon je 1 minuto STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Pliigu prizorgan intertempon je 10 procentoj. Ctrl+klak por pliigi prizorgan intertempon je 5 procentoj @@ -4334,7 +4718,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kap STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova kapacito: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Enspezo pro readapto: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova enhavebelco: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosto de transformo: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova kapacito: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Enspezo de readapto: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Elektu veturilojn por readapti. Vi povas elekti plurajn veturilojn trenante la muskursoron. Se vi klakas malplenan spacon, vi elektos la tutan veturilon. Stir+Klak elektos veturilon kaj la sekvan ĉenon +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Elektu veturilojn por readapti. Klak+Trenu por elekti multajn veturilojn. Klaku ĉe malplena spaco por elekti la ĉiun veturilon. Stir+Klaku por elekti veturilon kaj la sekvan ĉenon ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la vagonaro @@ -4359,7 +4743,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaro STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri horarovidujon -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Ctrl+Klak rulumas al la celstacio +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Ctrl+Klaku por rulumi al la celo de ordono STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fino de Ordonoj - - @@ -4397,12 +4781,17 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Haveblaj ŝarĝ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ĉiam iru. STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Prizorgu se necesas. STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Haltu. +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Distancigi # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu agon por fari ĉe tiu ĉi depoto +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu agon por fari ĉe tiu ĉi garaĝo +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu agon por fari ĉe tiu ĉi ŝipgaraĝo STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu agon por fari ĉe tiu ĉi hangaro ###next-name-looks-similar +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kiun datumon de veturilo la salto uzas # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum ###length 8 @@ -4430,20 +4819,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}La valor STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Enigi valoron por kompari STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Plusaltu -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Transsalti la nunan ordonon kaj fari la sekvan. Stir+Klak por transsalti al la elektita ordono. +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Transsalti la nunan ordonon, kaj fari la sekvan. Stir+Klaku por transsalti al la elektita ordono STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝi la elektitan ordonon. STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu ĉiujn ordonojn STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Haltu kunhavanta -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Haltu kunhavanta la ordonan registron. Stir+Klak ankaŭ forviŝas ĉiujn ordonojn por ĉi tio veturilo +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Haltu kunhavadon de la ordonaro. Stir+Klaku por ankaŭ forigi ĉiujn ordonojn por ĉi tiu veturilo STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondiĉe transsaltu ordonon STR_ORDER_SHARE :Kunhavu ordonojn -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, vagonarordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Stir+Klaku sur la stacion por ordono 'plenŝargu ia kargo', sur la vojpunkto por maligi la agordon 'ne haltu defaŭlte', aŭ sur veturiltenejo por ordono 'distancigi'. Klaku sur alia veturilo por kopii ties ordonojn, aŭ Stir+Klaku por kunhavigi ordonojn. Veturilteneja ordono malebligas aŭtomatan prizorgadon de la veturilo STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon @@ -4460,53 +4849,56 @@ STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila g STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo ###next-name-looks-similar +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} la plej proksima hangaro +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} la plej proksima {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} -STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Readaptu por porti {STRING.n}) -STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Readaptu por porti {STRING.n} kaj haltu) -STR_ORDER_STOP_ORDER :(Haltu) +STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(Readaptu por porti {STRING.n}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :{SPACE}(Readaptu por porti {STRING.n} kaj haltu) +STR_ORDER_STOP_ORDER :{SPACE}(Haltu) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :{SPACE}(Atendu por distancigi) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ne eblas uzi la stacion){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} -STR_ORDER_IMPLICIT :(Aŭtomata) +STR_ORDER_IMPLICIT :{SPACE}(Aŭtomata) -STR_ORDER_FULL_LOAD :(Plena Ŝarĝo) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon) -STR_ORDER_NO_LOAD :(Ne ŝarĝu) -STR_ORDER_UNLOAD :(Malŝarĝu kaj prenu kargon) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Malŝarĝu kaj foriru malplena) -STR_ORDER_TRANSFER :(Transigu kaj prenu kargon) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transigu kaj atendu plenan ŝarĝon) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transigu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transigu kaj foriru malplena) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne malŝarĝu kaj prenu kargon) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ne malŝarĝu kaj ne ŝarĝu) +STR_ORDER_FULL_LOAD :{SPACE}(Plena ŝarĝo) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon) +STR_ORDER_NO_LOAD :{SPACE}(Ne ŝarĝu) +STR_ORDER_UNLOAD :{SPACE}(Malŝarĝu kaj prenu kargon) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Malŝarĝu kaj foriru malplena) +STR_ORDER_TRANSFER :{SPACE}(Transigu kaj prenu kargon) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :{SPACE}(Transigu kaj atendu plenan ŝarĝon) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Transigu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :{SPACE}(Transigu kaj foriru malplena) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :{SPACE}(Ne malŝarĝu kaj prenu kargon) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(Ne malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Ne malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :{SPACE}(Ne malŝarĝu kaj ne ŝarĝu) -STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Plena ŝarĝi kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Plena ŝarĝi ia tipo kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Malŝarĝi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Malŝarĝi kaj atendi por la plena ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Malŝarĝi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transigi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transigi kaj atendi por la plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transigi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj atendi por la plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ne malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon de ajna ŝarĝotipo, kun readapto por porti {STRING.n}) +STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Readaptu por {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Plene ŝarĝi, kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Plene ŝarĝi ian tipon, kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Malŝarĝu kaj prenu ŝarĝojn, kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Malŝarĝu kaj atendu por la plena ŝarĝo, kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Malŝarĝu kaj atendu por ian plenan ŝarĝon kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :{SPACE}(Transigu kaj prenu ŝarĝojn, kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Transigu kaj atendu plenan ŝarĝon, kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Transigu kaj atendu por ian plenan ŝarĝon, kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :{SPACE}(Ne malŝarĝu kaj preni ŝarĝojn, kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Ne malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon, kun readapto por {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Ne malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon, kun readapto por {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :haveblaj ŝarĝoj ###length 3 -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[proksima fino] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mezo] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fora fino] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :{SPACE}[proksima fino] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :{SPACE}[mezo] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :{SPACE}[fora fino] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (La sekva celpunkto estas ekster la atingebla distanco) @@ -4526,42 +4918,47 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaro - STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Neniu veturo STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Veturu (aŭtomata; horara ĝis sekvanta mana ordono) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Veturo (ne horarita) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Veturu (sen horaro) je maksimume {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Veturu dum {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Veturu dum {STRING} je maksimume {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Veturu (dum {STRING}, sen horaro) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Veturu (dum {STRING}, sen horaro) je maksimume {VELOCITY} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(haltu dum {STRING}, sen horaro) -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(veturos dum {STRING}, sen horaro) -STR_TIMETABLE_STAY_FOR :kaj restu dum {STRING} -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :kaj veturu dum {STRING} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(haltu dum {STRING}, sen horaro) +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(veturos dum {STRING}, sen horaro) +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{SPACE}kaj restu dum {STRING} +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :{SPACE}kaj veturu dum {STRING} +STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}Plenumado de ĉi tiu horaro postulos: ĉirkaŭ {STRING.n} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Plenumi ĉi tiun horaron postulos {STRING.n} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ĉi tio horaro postulos alemnaŭ {STRING} plenigi (ne ĉiu horarita) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun iras akurate STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun malfruas je {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun fruas je {STRING} -STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ĉi tiu horaro ankoraŭ ne komenciĝas. +STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ĉi tiu horaro ankoraŭ ne komenciĝis. STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Tiu ĉi horaro komenciĝos je {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Tiu ĉi horaro komenciĝos post {COMMA} sekundoj STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Komencu horaron +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Elektu, kiam ĉi tiu horaro komencos. Stir-klaku por egale distribui la komencojn de ĉiuj veturiloj, kiuj kunhavas tiun ordonon, laŭ ties relativa ordo, se la ordono estas tute aranĝita per horaro STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundoj ĝis kiam komenciĝos la horaro STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu tempon -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu kiom da tempo devus postuli la markita ordono. Stir+Klak ŝanĝas la tempon por ĉiuj ordonoj +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu, kiom da tempo devus postuli la markita ordono. Stir+Klaku por ŝanĝi la tempon por ĉiuj ordonoj +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME_QUERY :Ŝanĝu tempon STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Vakigi tempon -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la tempokvanton por la markita ordono. Ctrl+Klak forviŝas tempokvantojn por ĉiuj ordonoj +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la tempokvanton por la markita ordono. Ctrl+Klaku por forviŝi tempokvantojn por ĉiuj ordonoj STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ŝanĝu rapideclimon STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la maksimuman veturrapidecon de la markita ordono. Stir+Klak ŝanĝas la rapidecon por ĉiuj ordonoj +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_QUERY :Ŝanĝu rapideclimon STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Forigu rapideclimon -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Forigu la maksimuman rapidecon de la markita ordono. Stir+Klak forigas la rapideclimon por ĉiuj ordonoj. +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Forigu la maksimuman rapidecon de la markita ordono. Stir+Klaku por forigi la rapideclimon por ĉiuj ordonoj STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reigu malfruan kalkulumon -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reigu malfruan kalkulumon, tiel la veturilon estos akuratan +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reigu malfruan kalkulumon, por ke la veturilo estos akurata. Stir+Klaku por reagordi la ĉiun grupon, por ke la plej lasta veturilo estos akurata, kaj ĉiuj aliaj estos fruaj STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Aŭtomata plenigo STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate plenigu la horaron per la valoroj de la sekva iro. Ctrl+Klak por klopodi konservi atendodaŭrojn @@ -4598,6 +4995,7 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Rompu su STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Rompu sur STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kiam iu AI protokolas mesaĝon kongruan kun tiu ĉi tekstoĉeno, la ludo estos paŭzigita STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Parigu kazon +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Baskuli usklecodistingon dum komparado de protokoleroj de AI kaj la halta tekstoĉeno STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Daŭrigu STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Malpaŭzu kaj daŭrigi la AI STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vidu forigeraran eligon de ĉiu tio AI. Ctrl+klak por malfermi en nova fenestro @@ -4606,6 +5004,7 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolu STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Neniu taŭga AI estas ŝarĝebla.{}Tiu ĉi AI estas lokokupa AI kiu nenion faros.{}Vi povas elŝuti pliajn AIojn per la 'Enreta Enhavo'-sistemo STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Unu el la rulantaj skriptoj paneis. Bonvolu raporti tion ĉi al la aŭtoro de la skripto kun ekrankapto de la fenestro 'AI/Ludoskripta Sencimigo' +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Fenestro 'AI/Ludoskripta Sencimigo' estas nur disponebla por la servilo # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}AI-agordoj @@ -4656,18 +5055,22 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Altecmap STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Ekrankapto de la mapeto # Script Parameters -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Ludoskripto +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Agordoj de AI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Agordoj de ludoskripto STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reŝargo STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Enhavtabelo +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Rapide saltu al sekcio en la montrita dosiero per ĉi tiu listo STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Iri malantaŭen en naviga historio +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Iri antaŭen en naviga historio STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Faldi tekstoliniojn STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Faldu tekstoliniojn en la fenestro por ke ĉio estu videbla sen rulumado -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vidi legumin +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}"Legu min" +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Montru la dosieron "legu min" de tiu ĉi enhavo STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ŝanĝarĥivo STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Montru la ŝanĝarĥivon de tiu ĉi enhavo STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenco @@ -4699,7 +5102,9 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Atendata STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ankoraŭ konservas,{}bv atendi ĝis finiĝo! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fiaskis aŭtomate konservi STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ne eblas legi diskon +STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ludkonservado fiaskis... STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne eblas forviŝi dosieron +STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Ludŝarĝado fiaskis... STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna eraro: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Rompa konservludo - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Tiu ĉi ludo estis konservita per pli nova versio @@ -4711,7 +5116,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La ludo estis konservita en versio kiu ne subtenas tramojn. Ĉiuj tramoj estas forigitaj. # Map generation messages -STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Mapkreado haltita...{}... mankas taŭgaj urbejoj +STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Mapkreado haltita...{}{}... mankas taŭgaj urbejoj STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... mankas urboj en ĉi tiu scenaro STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton de PNG... @@ -4740,6 +5145,7 @@ STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekranfot # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaĝo +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaĝo de {COMPANY} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For de la mapo @@ -4749,6 +5155,7 @@ STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne povas fari... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe devas la konstruaĵo esti detruita +STR_ERROR_BUILDING_IS_PROTECTED :{WHITE}... konstruaĵo estas protektita STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne povas malplenigi la regionon... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netaŭga loko STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jam konstruita @@ -4758,6 +5165,7 @@ STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... land STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... kahelan forigantan limigon plenumis STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... arbo planti limo atingita STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nomo devas esti ununura +STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} okupas la lokon STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ne permesa dum paŭzo # Local authority errors @@ -4791,7 +5199,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne povas STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon... # Town related errors -STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas konstrui ajnan urbon +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas konstrui ajnajn urbojn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas alinomi urbon... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Ne povas etendi urbon... @@ -4800,15 +5208,16 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... tro STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tro da urboj STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... spaco mankas sur la mapo STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Aktivas vojprilaborado -STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas forviŝi ĉi tiun urbon...{}Stacidomo aŭ garaĝo havas referencon al la urbo, aŭ ne eblas forviŝi kahelon posedatan de la urbo +STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas forviŝi ĉi tiun urbon...{}{}Stacio aŭ garaĝo havas referencon al la urbo, aŭ ne eblas forviŝi kahelon posedatan de la urbo STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ne jen estas konvenan lokon por statuo en la centro de ĉi tiu urbo +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Ne povas konstrui domon... # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... tro da industrioj STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne povas generi industriojn... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui {STRING.n} ĉi tie... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industritipo ne konstrueblas ĉi tie... -STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Ne eblas prospektori por fabriko... +STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Ne eblas prospektori por entrepreno... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... tro proksime al alia industrio STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... antaŭe konstruu urbon STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... nur unu permesata en ĉiu urbo @@ -4824,6 +5233,8 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... nur STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... nur konstruebla sub la neĝlinio STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Malgraŭ la financado, prospektorado malsukcesis pro malbonŝanco; provu denove +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Ne estis taŭgaj lokoj prospektori por ĉi tiu entrepreno +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Ne estis taŭgaj lokoj por entreprenoj '{STRING}' tie STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Ŝanĝu la mapgenerajn parametrojn por ekhavi pli bonan mapon # Station construction related errors @@ -4837,6 +5248,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ne povas STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Alligas pli ol unu ekzistantan stacion/ŝarĝejon STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stacio tro vastas +STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... nesubtenata nombro de trakoj +STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... nesubtenata longeco STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Tro da stacioj/ŝarĝejoj STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Tro da partoj de stacidomo STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Tro da bushaltejoj @@ -4844,6 +5257,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Tro da STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Tro proksime al alia haveno STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Tro proksime al alia flughaveno STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas alinomi stacion... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_STATION_NAME :{WHITE}Ne povas movi ŝildon de stacio... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ĉi tiun straton posedas la urbo STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... malĝusta stratdirekto STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... traveturaj haltejoj ne povas havi angulojn @@ -4872,11 +5286,15 @@ STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Apudas p STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Tro proksime al alia vojpunkto. STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas konstrui vagonaran vojpunkton ĉi tie... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas konstrui stratan vojpunkton ĉi tie... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi vojpunktan nomon... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ne povas movi ŝildon de vojpunkto... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas forigi vagonaran vojpunkton ĉi tie... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas forigi stratan vojpunkton ĉi tie... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas forigi fervojan vojpunkton +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas forigi stratan vojpunkton STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... buo okupas la lokon STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... buo estas uzata je alia kompanio! @@ -4907,6 +5325,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne povas STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Malĝusta garaĝtipo # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... povas havi nur unu distancigan ordonon +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... ne povas uzi ordonojn "Ŝarĝi ĝis plena", kiam veturilo havas ordonon distancigi +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... ne povas distancigi veturilojn, kiuj havas ordonon "Ŝargi ĝis plena" +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... ne povas uzi kondiĉajn ordonojn, kiam veturilo havas ordonon distancigi +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... ne povas distancigi veturilojn, kiuj havas kondiĉan ordonon # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} tro longas post anstataŭado @@ -4975,6 +5398,13 @@ STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambaŭ pontfinoj devas esti sur tero STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponto estas tro longa STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Ponto estus finata ekster de la mapo +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_STATION :{WHITE}Ponto estas tro malalta (je {HEIGHT}) por stacio +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_ROADSTOP :{WHITE}Ponto estas tro malalta (je {HEIGHT}) por strata haltejo +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_DOCK :{WHITE}Ponto estas tro malalta (je {HEIGHT}) por ŝipdoko +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_BUOY :{WHITE}Ponto estas pli malalta (je {HEIGHT}) por buo +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ponto estas tro malalta (je {HEIGHT}) por relvojpunkto +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Ponto estas tro malalta (je {HEIGHT}) por strata vojpunkto +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_LOCK :{WHITE}Ponto estas tro malalta (je {HEIGHT}) por kluzo # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie... @@ -4992,11 +5422,14 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekto STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... kompania ĉefkonstruaĵo okupas la lokon STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ne povas aĉeti ĉi tiun regionon... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... vi jam posedas ĝin! +STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... konstruadolimo de objektoj atingita # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ne eblas krei grupon... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas viŝi grupon... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ne povas alinomi grupon... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ne povas agordi parencan grupon... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... bukloj en grupa hierarkio ne estas permesitaj STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne povas depreni ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni la veturilon al tiu ĉi grupo... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni kunhavajn veturilojn al grupo... @@ -5058,8 +5491,16 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne povas STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon... ###length VEHICLE_TYPES +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_TRAIN :{WHITE}Ne povas vendi ĉiujn relajn veturilojn... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi ĉiujn stratveturilojn... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_SHIP :{WHITE}Ne povas vendi ĉiujn ŝipojn... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas vendi ĉiujn aviadilojn... ###length VEHICLE_TYPES +STR_ERROR_CAN_T_AUTOREPLACE_TRAIN :{WHITE}Ne povas aŭtoanstataŭigi relajn veturilojn... +STR_ERROR_CAN_T_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aŭtoanstataŭigi stratajn veturilojn... +STR_ERROR_CAN_T_AUTOREPLACE_SHIP :{WHITE}Ne povas aŭtoanstataŭigi ŝipojn... +STR_ERROR_CAN_T_AUTOREPLACE_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas aŭtoanstataŭigi aviadilojn... STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro da veturiloj en la ludo STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorgintervalon... @@ -5073,6 +5514,10 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ŝanĝu STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Neniuj veturiloj dume haveblas STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Komencu novan ludon post {DATE_SHORT} aŭ uzu NewGRF-on kiu havebligas frutempajn veturilojn +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Neniuj tipoj de urbo-konstrueblaj stratoj estas disponeblaj +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ŝanĝu viajn NewGRF-agordojn +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Neniuj urbo-konstrueblaj stratotipoj disponeblaj ankoraŭ +STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Komencu novan ludon post {DATE_SHORT} aŭ uzu dosieron NewGRF, kiu aldonas pli fruan urbo-konstrueblan stratotipojn # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi vagonaron transiri signalon je danĝero... @@ -5096,6 +5541,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vetu STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... veturilo ne povas iri al tiu stacio STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... veturilo kunhavanta ĉi tiun ordonon ne povas iri al tiu stacio STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne ĉiuj veturiloj havas la saman itineron +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne ĉiuj veturiloj kunhavas itineron STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas halti kunhavante ordonan registron... @@ -5114,6 +5560,8 @@ STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Mankas h STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Mankas haltejoj taŭgaj por artikaj stratveturiloj.{}Artikaj stratveturiloj bezonas trairan haltejon, ne kortan haltejon STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Tiu ĉi aviadilo ne povas surteriĝi ĉe tiu ĉi helikopterhaveno STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Tiu ĉi helikoptero ne povas surteriĝi ĉe tiu ĉi flughaveno +STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne estas fervoja vojpunkto ĉi tie +STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Ne estas strata vojpunkto ĉi tie STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Mankas buo # Timetable related errors @@ -5121,12 +5569,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veturiloj povas atendi nur ĉe stacioj. STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ĉi tiu veturilo ne haltos ĉe tiu ĉi stacio. STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... la horaro estas malkompleta +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... horaro ankoraŭ ne komenciĝis # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... tro da afiŝoj -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne povas meti signon ĉi tie... +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne povas meti ŝildon ĉi tie... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi afiŝan nomon... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ne eblas forigi signon... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ne eblas forigi ŝildon... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut ###external 1 @@ -5573,7 +6022,9 @@ STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY} je {S STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spektanto, {1:STRING} # Viewport strings -STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{TOWN} ({COMMA}) +STR_VIEWPORT_TOWN_CITY :{TOWN} {CITY_ICON} +STR_VIEWPORT_TOWN_CITY_POP :{TOWN} ({COMMA}) {CITY_ICON} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} # Simple strings to get specific types of data @@ -5594,8 +6045,10 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}mil STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mln STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mld +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bil STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_LEFT_ARROW :{LEFT_ARROW} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} @@ -5635,3 +6088,11 @@ STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY}) +STR_BADGE_NAME_LIST :{STRING}: {GOLD}{STRING} +STR_BADGE_CONFIG_MENU_TOOLTIP :Malfermu agordadon de insignoj +STR_BADGE_CONFIG_RESET :Restarigi +STR_BADGE_CONFIG_ICONS :{WHITE}Insignaj bildetoj +STR_BADGE_CONFIG_FILTERS :{WHITE}Insignaj filtriloj +STR_BADGE_CONFIG_PREVIEW :Antaŭvida bildeto +STR_BADGE_CONFIG_NAME :Nomo +STR_BADGE_FILTER_ANY_LABEL :Ĉiu {STRING} diff --git a/src/lang/vietnamese.txt b/src/lang/vietnamese.txt index d14b5e879a..82df0263e5 100644 --- a/src/lang/vietnamese.txt +++ b/src/lang/vietnamese.txt @@ -1089,9 +1089,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :Tỷ lệ góc STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :Đánh dấu vào ô này để điều chỉnh tỷ lệ góc xiên theo kích thước giao diện STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :Sử dụng sprite phông truyền thống -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :Tuỳ chọn này nếu bạn muốn sử dụng sprite phông cố định truyền thống +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :Bật lên tuỳ chọn này nếu bạn muốn sử dụng sprite phông cố định truyền thống STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :Phông chữ chống răng cưa -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :Tuỳ chọn này để chống răng cưa phông chữ co dãn được +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :Bật tuỳ chọn này để chống răng cưa phông chữ co dãn được STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x @@ -1626,7 +1626,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Phẳng STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Gồ Ghề STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Rất Gồ Ghề +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT :Độ cao trung bình: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_HELPTEXT :Chọn độ cao trung bình của nền đất. 'Tự động' sử dụng nền mặc định dựa trên khí hậu: 'Đất thấp' cho vùng khí hậu Cận nhiệt đới, 'Bình thường' cho Ôn hoà và Đồ chơi, và 'Cao nguyên' cho khi hậu Bắc Cực. ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_AUTO :Tự động +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_LOWLANDS :Đất thấp +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_NORMAL :Bình thường +STR_CONFIG_SETTING_AVERAGE_HEIGHT_PLATEAUS :Cao nguyên STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Phân bổ sự đa dạng: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Điều chỉnh liệu rằng bản đồ gồm cả vùng núi cao và vùng đồng bằng. Độ đa dạng càng cao thì sự chênh lệch về độ cao giữa vùng núi và vùng đồng bằng càng nhiều @@ -2208,7 +2214,7 @@ STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}lỗi tr STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... lỗi trong mảng '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... giá trị không hợp lệ của '{STRING}' đối với '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... thừa ký tự ở cuối tùy chọn '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... bỏ qua NewGRF '{STRING}': trùng lặp GRF ID với '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... bỏ qua NewGRF '{STRING}': trùng lặp NewGRF ID với '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... bỏ qua NewGRF '{STRING}' không hợp lệ: {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :không tìm thấy STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :không an toàn để dùng tĩnh @@ -3389,6 +3395,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Tăng đ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Giảm độ phủ sa mạc đi mười phần trăm STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Kiểu nền đất: +STR_MAPGEN_AVERAGE_HEIGHT :{BLACK}Độ cao trung bình: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Mực nước biển: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Chọn mực nước biển STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Số sông/suối: @@ -3649,7 +3656,7 @@ STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Không t STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF tương thích được nạp thay cho các file thiếu. STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Các GRF file thiếu bị bỏ qua -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Thiếu GRF file +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Thiếu NewGRF file STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Tiếp tục có thể làm treo OpenTTD. Không nên báo cáo lỗi sau khi bị treo.{}Bạn có chắc là tiếp tục chơi? # NewGRF status