From 6441e64a4a6ebd7de87a2641a50eded08986be29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenRCT2 git bot Date: Wed, 4 Jan 2023 04:02:03 +0000 Subject: [PATCH] Merge Localisation/master into OpenRCT2/develop --- data/language/de-DE.txt | 2 ++ data/language/fr-CA.txt | 13 +++++++++++++ 2 files changed, 15 insertions(+) create mode 100644 data/language/fr-CA.txt diff --git a/data/language/de-DE.txt b/data/language/de-DE.txt index 53a3f3fa99..91cbeb26e2 100644 --- a/data/language/de-DE.txt +++ b/data/language/de-DE.txt @@ -3635,6 +3635,8 @@ STR_6533 :{WINDOW_COLOUR_2}Nervenkitzelfaktor: {BLACK}-{COMMA16}% STR_6534 :{WINDOW_COLOUR_2}Intensitätsfaktor: {BLACK}-{COMMA16}% STR_6535 :{WINDOW_COLOUR_2}Übelkeitsfaktor: {BLACK}-{COMMA16}% STR_6536 :Dieser Park wurde in einer späteren Version von OpenRCT2 gespeichert. Der Park wurde in v{INT32} gespeichert. Sie benutzen im Moment v{INT32}. +STR_6537 :Normale Fußwege als Warteschlangen erlauben +STR_6538 :Zeigt reguläre Pfade in der Warteschlangenliste im Fußwegfenster an ############# diff --git a/data/language/fr-CA.txt b/data/language/fr-CA.txt new file mode 100644 index 0000000000..03bf2176f7 --- /dev/null +++ b/data/language/fr-CA.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +# STR_XXXX part is read and XXXX becomes the string id number. +# Everything after the colon and before the new line will be saved as the string. +# Use # at the beginning of a line to leave a comment. +# Follow the translation guidelines here: +# https://github.com/OpenRCT2/Localisation/wiki/Translator-guidelines:-fr_FR + +STR_1526 :« Cette crème glacée de {STRINGID} est vraiment une bonne affaire » +STR_1560 :« Je ne paierai pas si cher pour une crème glacée de {STRINGID} » +STR_1968 :{WINDOW_COLOUR_2}Prix d’une crème glacée : +STR_1996 :Crème glacée +STR_2024 :Crème glacées +STR_2052 :une crème glacée +STR_2080 :Crème glacée